bala's blog

Money, Happiness & Problems

-----Original Message-----From: Bala Pillai [mailto:bala@apic.net]Sent: Thursday, 16 June 2005 9:11 AMTo: 'dina@malaysiakini.com'Cc: 'sangkancil'; 'artisproactiv@yahoogroups.com'; 'malaysiaindians@yahoogroups.com'Subject: RE: [sangkancil] Money And HappinessDina,>i want money. i like money. money money money.Money is:-a) a fluid conduit for exchanging value andb) one store of valueWhich means if you solved a problem [1] whereby1) you properly perceived the problem2) you make available your solution to the problem at a fraction of the cost of the problem itself

The peasant's revolt -- will Tamils catch the fever?

My view: matter of WHEN not IF.The Sunday Times, LondonReviewJune 05, 2005The peasant's revoltSimon Jenkins went to Holland to see the death throes of old Europe and found himself witnessing a rebellion that is both thrilling and laced with menaceIn Brussels the "mannequin pis" winked. In Holland the boy took his finger from the dyke. In Paris Marianne bared not her breast but her buttock. The cock crowed, the lion roared, the bear growled. Bliss it was last week to be alive and in Amsterdam, the city which since the

Project DESTROY

--- forwarded message ---Message: 2Date: Sun, 01 May 2005 06:24:11 -0000From: "Dr D.C.Misra" <dcmisra@hotmail.com>Subject: Re: Project DESTROY (Was: RE: India's National Knowledge Commission)Bala,Wonderful. Kindly go ahead! A word of counsel, though. Whatever you suggest (strategy) should be capable of operationalisation (implementation) and yield demonstratable results (impact).Dr D.C.Misra-----Original Message-----From: Bala Pillai [mailto:bala@apic.net] Sent: Sunday, 1 May 2005 1:58 AMTo: 'Dr D.C.Misra'; 'kmsi@yahoogroups.com'Subject: Project DESTROY (Was: RE: India's National Knowledge Commission)

Levers

From: Bala Pillai [mailto:bala@apic.net]
Sent: Tuesday, 26 April 2005 2:01 PM
To: 'Markandayan'
Cc: 'sangkancil@lists.malaysia.net'; 'malaysiaindians@yahoogroups.com'
Subject: RE: Sneak Preview & Indian Community Project

Turning Problems Into Money: How?

Low hanging fruits & Monetising Problems
By Bala Pillai, Sydney

What is the criteria?

Given that the harder a problem, the greater the reward, the lesser the
competition, the more uncertain resourcing for it is AND

The easier a problem, the lesser the reward, the greater the competition and
the more certain resourcing is

Low hanging fruits would lie in the sweetspot between "too hard a problem" and "too easy a problem". Not too hard such that the resourcing is so uncertain.
Not too easy such that the rewards make it so unworthwhile.

By resourcing I mean human resourcing. Why? Because astute humans organise all other resources, money included.

Monetising Problems

How do you monetise problems?

First of all realise that default problems are opportunities. And default
opportunities are monetisable.

And be prepared to imagine that some of the most surprising problems are monetisable. For example, how do you monetise the problem of unhappiness? Answer: Bottle happiness -- that is basically what Coca-Cola has done. It has bottled glee.

How do you monetise value? Attach a currency value to it. And osmosis the value.

How do you monetise views? Create exchanges. That's what stock exchanges and foreign exchange dealers do. You sell your view on where a stock or currency's price is headed.

Can we monetise our views on which script-director-actor combination will do well and which we think won't? You bet -- create an exchange for the buying and selling of these views.

What blurs whether money can be made from doing this?

1. Absence of imagination and habitual perception that the solution will be executed weakly.

Interview With Bala Pillai About New Tamil.Net (Puthu Thamil Inayam)

kevinleversee on Fri, 2005-04-01 08:02.

Kevin: Okay, let us get this started. You hear about citizen journalism in the media and see examples like this site and others such as Alwayson. Tell us Bala, What does citizen journalism mean?

Syndicate content
English to Tamil converter

Transliterate to Tamil - தமிழில் தட்டச்சு செய்ய

Type your text here See your results here
The vowels:
a aa, A i ee, I u oo, U
e ae, E ai o oa, O au
Ahh, H
The Consonants:
g, k, kh, c க் nG ங் ch ச் j ஜ் nY ஞ்
d, t ட் nN ண் dh, th த் N ந் n ன்
b, bh ப் m ம் y ய் r ர் R ற்
l ல் L ள் zh ழ் v, w வ்
sh ஷ் s ஸ் h ஹ் f ஃப்

Letters like g and k represent the same thamizh letter. So, "akhilaa", "akilaa", "agilaa", "acilaa" all give "அகிலா"

To get the complete syllable, suffix it with an "a". For eg., "pa" is "ப".

For half syllables, stop with the code for that syllable alone. For eg., "zh" is "ழ்". The general rule of thumb is that with two touching syllables, the former syllable is a half syllable. So, "chcha" is "ச்ச". The syllable "ங்" has to be typed out as "ng" and it is usually followed by a "k". As in, "thangkai" "தங்கை".

Some examples

vijay விஜய்
vidhyaa வித்யா
lathaa லதா
latchumiNaaraayanNan லட்சுமிநாராயணன்
akhilaa அகிலா
pirathaap பிரதாப்
bharath பரத்
kirushnNaswAmi கிருஷ்ணஸ்வாமி

Contact: liyer.vijay@gmail.com

The code this site uses is here. It is free for use.