Money, Happiness & Problems

-----Original Message-----From: Bala Pillai [mailto:bala@apic.net]Sent: Thursday, 16 June 2005 9:11 AMTo: 'dina@malaysiakini.com'Cc: 'sangkancil'; 'artisproactiv@yahoogroups.com'; 'malaysiaindians@yahoogroups.com'Subject: RE: [sangkancil] Money And HappinessDina,>i want money. i like money. money money money.Money is:-a) a fluid conduit for exchanging value andb) one store of valueWhich means if you solved a problem [1] whereby1) you properly perceived the problem2) you make available your solution to the problem at a fraction of the cost of the problem itself3) early adopters grasp the cost of the problem and therefore buy into your solution4) you allocate enough resources for publicity in the price of the solution, to enable the non-early adopters to become aware of your solution5) the solution is NOT available elsewhere for freeYou make money, correct?Would you like to know what the formula for what types of problems are better than others to solve so that making money is less uncertain? And how to price solutions, so that like a tree that can afford 999 out of 1000 seeds it sows to be "wasted", the price of "failures" are included in the success?[1] By definition problems have costs, otherwise it should not be called a problem. The costs may be time lost, hassles, insecurity, inefficiency, wasted money, unhappiness, neurosis, fear etc.Why is above unclear to so many? Because we have so many castrated bimbos who think that problems are created by God. [My message to them: Yeah, right and yes God has a special place in heaven for you for unthinkingly blaming him, when all other beings, eg ants, birds, tigers etc don't think so. Yeah right, your brains and balls were not meant to be used - they are there for cosmetic purposes.] cheers../balaBala Pillai bala@apic.netKnowledge Economy Brands-in-the-making (since 1995) Knowledge Management + Social Networks + Citizen Journalism + Complementary Currency See http://www.malaysia.net/bala-interviewhttp://www.malaysia.net http://www.tamil.net http://www.singapore.net http://www.indonesia.net http://www.teleindia.com Some people make the world happen, more watch the world happen, most wonder what happened. -----Original Message-----From: Dina Zaman [mailto:dina@malaysiakini.com]Sent: Monday, 13 June 2005 4:45 PMTo: cheang hwaCc: gnh; sangkancilSubject: Re: [sangkancil] Money And Happinessi want money. i like money. money money money.

English to Tamil converter

Transliterate to Tamil - தமிழில் தட்டச்சு செய்ய

Type your text here See your results here
The vowels:
a aa, A i ee, I u oo, U
e ae, E ai o oa, O au
Ahh, H
The Consonants:
g, k, kh, c க் nG ங் ch ச் j ஜ் nY ஞ்
d, t ட் nN ண் dh, th த் N ந் n ன்
b, bh ப் m ம் y ய் r ர் R ற்
l ல் L ள் zh ழ் v, w வ்
sh ஷ் s ஸ் h ஹ் f ஃப்

Letters like g and k represent the same thamizh letter. So, "akhilaa", "akilaa", "agilaa", "acilaa" all give "அகிலா"

To get the complete syllable, suffix it with an "a". For eg., "pa" is "ப".

For half syllables, stop with the code for that syllable alone. For eg., "zh" is "ழ்". The general rule of thumb is that with two touching syllables, the former syllable is a half syllable. So, "chcha" is "ச்ச". The syllable "ங்" has to be typed out as "ng" and it is usually followed by a "k". As in, "thangkai" "தங்கை".

Some examples

vijay விஜய்
vidhyaa வித்யா
lathaa லதா
latchumiNaaraayanNan லட்சுமிநாராயணன்
akhilaa அகிலா
pirathaap பிரதாப்
bharath பரத்
kirushnNaswAmi கிருஷ்ணஸ்வாமி

Contact: liyer.vijay@gmail.com

The code this site uses is here. It is free for use.