Kalevala - A Finland Epic (in tamil script, TSCII format)

¸§ÄÅÄ¡ - À¢ýÄ¡ó¾¢ý §¾º¢Â ¸¡Å¢Âõ



¦¾¡ÌôÒ: ±Ä¢Â¡Š ¦Ä¡ñ¦Ã¡ò
¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ: ¬÷. º¢ÅÄ¢í¸õ (¯¾Â½ý)
áø «¨ÁôÒõ «È¢Ó¸Óõ: ¼¡ì¼÷ «Š¦¸¡ À¡÷¦À¡Ä¡ (§ÀẢâÂ÷ - ­ó¾¢Â ­Âø)
Compiled by: Elias Lonnrot
Translated into Tamil by R.Sivalingam
Edited with an introduction by Asko Parpola


ÌÈ¢ôÒ¸û
À¡¼ø¸Ç¢ý ¦À¡ÕǼì¸õ
¸¾¡¿¡Â¸÷¸Ç¢ý ¦ÀÂ÷¸û
Introduction: Dr. Asko Parpola
«È¢Ó¸õ (¾Á¢Æ¡ì¸õ) ¼¡ì¼÷ «Š§¸¡ À¡÷¦À¡Ä¡
±ýÛ¨Ã: ¬÷. º¢ÅÄ¢í¸õ (¯¾Â½ý)
¸§ÄÅÄ¡ - ¦º¡ü¦È¡Ì¾¢
¸§ÄÅÄ¡ - Å¢Çì¸ì ÌÈ¢ôÒ¸û
¸§ÄÅÄ¡ - ¬¾¡Ã áø¸û

Etext Preparation (input) : Ms. Sarala Sandirasegarane
Etext Preparation (proof-reading) : Udhayanan
Etext Preparation (webpage) : Kumar Mallikarjunan

This Etext file has the verses in tamil script in TSCII-encoding.
So you need to have a TSCII-conformant tamil font to view the Tamil part properly. Several TSCII conformant fonts are available free for use on Macintosh , Unix and Windows (95/98/NT/3.11) platforms at the following websites:
http://www.tamil.net/tscii/
http://www.geocities.com/Athens/5180/tsctools.html
In case of difficulties send an email request to kalyan@geocities.com or kumar@vt.edu

© Project Madurai 1999
Project Madurai is an open, voluntary, worldwide initiative devoted
to preparation of electronic texts of tamil literary works and to
distribute them free on the Internet. Details of Project Madurai are
available at the website http://www.tamil.net/projectmadurai

You are welcome to freely distribute this file, provided this
header page is kept intact.




¦º¡ü¦È¡Ì¾¢


[¦ÀÂ÷¸û ӾĢø ¾Á¢Æ¢Öõ «ÎòÐ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢Öõ («Åº¢ÂÁ¡É ­¼í¸Ç¢ø «¨¼ôÒì
ÌÈ¢ìÌû ¬í¸¢Äò¾¢Öõ) ­¼õ ¦ÀüÚûÇÉ].

«
«ÍÃÁ¨Ä: ­õÁ¨Ä ¾£Â ¬Å¢¸û ¯¨Èž¡¸ì ¸Õ¾ôÀÎõ ´Õ Á¨Ä. Horna ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌ ¾£Â ¬Å¢, «ÍÃý, â¾õ ±ýÚ ¦À¡Õû. ­õÁ¨Ä ¸øÄ¦Åº¢ ²Ã¢ìÌ ¦¾ý¸¢Æì¸¢ø, À¢ýÄ¡ó¾¢ý ¦Àâ ¾£Å¡É ¦º¡ö…§Ä¡Å¢ø ­Õ󾾡¸ì ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ.
«ó¾§Ã¡Å¢ÒÉý: Antero Vipunen: Áó¾¢Ãõ ¦¾Ã¢ó¾ ´Õ ¦ÀÇá½¢¸ â¾õ.
«¨Á¾¢¿£÷ ÁÉ¢¾ý: «¨Á¾¢ ¿£Ã¢Éý, ¿ýÉ£÷ ÁÉ¢¾ý ¬¸¢ÂÉ ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉ¢ý º¢ÈôÒô¦ÀÂ÷¸û.
«ö§Â¡:A*ijo*: ­ìÌ - Ð÷§º¡Å¢ý ¾ó¨¾; À¡÷ì¸ '­ìÌ - Ð÷§º¡'.
«Ö§Å:Alue: ´Õ ¬¾¢ ¸¡ÄòÐ ¿¾¢Â¢ý ¦ÀÂ÷.
«ýɢ츢:Annikki: ¦¸¡øÄý ­øÁâÉÉ¢ý º§¸¡¾Ã¢. '¿ü¦ÀÂÕ¨¼Â¡û' ±ýÀÐ «ÅÙ¨¼Â º¢ÈôÒô ¦ÀÂ÷. ­ÃÅ¢Öõ «¾¢¸¡¨Ä¢Öõ Å£ðÎì ¸¼¨Á¸¨Çî ¦ºöž¡ø ­ÃÅ¢ý ¿í¨¸, ¨Å¸¨È ÅÉ¢¨¾ ±É «¨Æì¸ô ÀÎÀÅû.
«‹¾¢:Ahti: ¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
«‹¦¾¡Ä¡:Ahtola: «‹§¾¡Å¢ý ¬Ù¨¸ìÌ ¯ðÀð¼ ­¼õ.
«‹§¾¡:Ahto: «¨Ä¸Ç¢ý «¾¢À¾¢; ¸¼ÖìÌõ ¿£ÕìÌõ «¾¢À¾¢; «‹§¾¡Å¢ý Á¨ÉŢ¢ý ¦ÀÂ÷ ¦ÅøÄ§Á¡.
«‹§¾¡¨ÄÉý:Ahtolainen: «‹¦¾¡Ä¡Å¢ø ź¢ôÀÅ÷.
¬
¬ÆòÐĸõ:ЧšÉÄ¡ ±ýÛõ Áý ¯Ä¸ò¾¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷. À¡¾¡Ç ¯Ä¸õ.
­
­ìÌ - Ð÷§º¡: Iku-Turso: ¸¼ÄÃì¸ý, ¸¼üâ¾õ, ¸¼Ä¢ý Á¡¦ÀÕõ ºì¾¢ (sea monster)
­í¸¢Ã¢Â¡: Inkeri: À¢ýÄ¡ó¾¢ý ̼¡ì ¸¼ÖìÌ ¦¾ý¸¢Æì¸¢ø ¯ûÇ µ÷ ­¼õ. É¡Ţý ´Õ À̾¢Â¡¸ ­Õó¾Ð. ¦ºýü, À£üÈ÷Š §À÷ì ( St. Petersberg ) [Óó¾¢Â ¦ÄÉ¢ý ¸¢Ã¡ð] Á¡¿¢Äò¾¢ø ­Õ츢ÈÐ.
­Î¸¡ðÎ ¬Å¢:Kalma: Áýõ, Áý ºì¾¢, Áýò¾¢ý ¬Å¢ ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø ­Î¸¡Î ¯ÕŸô ÀÎò¾ôÀð¼Ð.
­Á¡òá:Imatra: קš셢 ¿¾¢Â¢ø Å£ú󾾡¸ì ¸Õ¾ôÀÎõ ´Õ ¦Àâ ¿£÷Å£ú; ­ô¦À¡ØÐ ­ó¾ ­¼õ ­Á¡òá ±ýÈ ¦ÀÂâø ´Õ ¿¸ÃÁ¡¸ Á¡È¢Â¢Õ츢ÈÐ. ­í§¸ ¾¡ý À¢ýÄ¡ó¾¢ý Á¢¸ô ¦Àâ ¸¡¸¢¾ ¬¨ÄÔõ ¿£Ã¡üÈø Á¢ýºì¾¢ ¿¢¨ÄÂÓõ «¨ÁóÐûÇÉ.
­ø§À¡[Å¢ý] Á¸û: Ilpotar: ¦Ä¡ù†¢Â¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
­øÁò¾¡÷: Ilmatar: (air spirit) Å¡ÔÅ¢ý Á¸û; ¸¡üÈ¢ý ¸ýÉ¢; ¿£Ãý¨É; âÁ¢¨Âô À¨¼ò¾Åû; ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉ¢ý ¸ýÉ¢ò¾¡ö.
­øÁâ, ­øÁâÉý: Ilmari, Ilmarinen: ­óáÄ¢ý ãýÚ Ó츢 ¿¡Â¸÷¸Ç¢ø ´ÕÅý.
«Æ¢Å¢øÄ¡¾ ¬¾¢¸¡ÄòÐ ¯§Ä¡¸ §Å¨Äì ¸¨Ä»ý. ­Å¨Éì "¦¸¡øÄý" ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ. ¿ÁÐ ÅÆì¸¢ø "¦¸¡øÄý" ±ýÈ¡ø ­ÕõÒ §Å¨Äò ¦¾¡Æ¢Ä¡Ç¢¨Â§Â ÌÈ¢ìÌõ. «§¾ §¿Ãò¾¢ø "¦À¡ü¦¸¡øÄý" ±ýÈ ¦º¡øÖõ ÅÆì¸¢ø ­Õ츢ÈÐ. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø seppo ±ýÈ¡ø ¯§Ä¡¸ò ¦¾¡Æ¢Ä¡Ç¢ ±ýÚ ¦À¡Õû. ±ó¾ Ũ¸Â¡É ¯§Ä¡¸ò¾¢Öõ ŸčÁÔ¨¼Â ¸¨Ä»ý ±ý§È ¦À¡Õû. ­¨¾ ¬í¸¢Äò¾¢ø smith ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ò¾¢Õ츢ȡ÷¸û.

ż¿¡ðÊø ºõ§À¡ ±ýÛõ º¡¾Éò¨¾î ¦ºö¾ ¾¢È¨Á Á¢ì¸ §¾Å ¦¸¡øÄý. Å¡Éò¨¾î ¦ºö¾Åý, Å¢ñÏĸ¢ý ãʨÂî ¦ºö¾Åý ±ý¦ÈøÄ¡õ Å÷½¢ì¸ôÀÎÀÅý. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Ilma ±ýÈ¡ø ¸¡üÚ, ¬¸¡Âõ, Å¡Éõ ±ýÚ ¦À¡Õû. ­î¦º¡øÄ¢ø ­ÕóÐ ­ô¦ÀÂ÷ Åó¾Ð. ­ô¦ÀÂ÷ ­ýÉÓõ À¢ýÉ¢‰ Áì¸Ç¢¨¼§Â ÅÆì¸¢ø ­Õ츢ÈÐ. ­øÁâɨÉôÀüÈ¢ô ÀÊìÌõ ¦À¡ØÐ ­ó¾¢Â ÁÃÒôÀÊ Òá½í¸Ç¢ø ÅÕõ §¾Å¾îºý Ţ͟ÕÁ¡×õ «Íþîºý ÁÂÛõ ¿¢¨É×ìÌ ÅÃÄ¡õ.

­øÁâÉÉ¢ý º§¸¡¾Ã¢ «ýɢ츢.

ż¿¡ðÎò ¾¨ÄÅ¢ ¦Ä¡ù†¢Â¢ý Á¸¨Çò ¾¢ÕÁ½õ ¦ºö¾Åý. «Îò¾ Á¸¨Çì ¸Å÷óÐ ¦ºýÚ ¸¼ø ÀȨÅ¡¸î ºÀ¢ò¾Åý.
­øÁâÉÉ¢ý ¾¨ÄÅ¢: Ilmarisen ema*nta*: ­øÁâÉÉ¢ý Á¨ÉÅ¢; ż¿¡ðÎò ¾¨ÄÅ¢Â¡É ¦Ä¡ù†¢Â¢ý ãò¾ Á¸û; Ţš¸òÐìÌ ÓýÉ÷ ż¿¢Ä Áí¨¸ ±ýÚõ À¢ýÉ÷ ­øÁâÉÉ¢ý ¾¨ÄÅ¢ ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀð¼Åû; ¦ÀÂ÷ ÜÈôÀ¼Å¢ø¨Ä.
­øÁ¡:Ilma: (i) ­øÁâÉÉ¢ý §¾¡ð¼õ, (ii) ­øÁâÉÉ¢ý ź¢ôÀ¢¼õ, (iii) ­øÁâÉý ±ýÈ ¦ÀÂâý ÍÕì¸õ.
®
®Â¦¿ïº¡û:Tinarinta: ®Âõ, ¾¸Ãõ §À¡ýÈÅüÈ¡ø ¦ºöÂôÀð¼ ¦ÀÚÁ¾¢ ̨Èó¾ ¿¨¸¸¨Ç «½¢Ôõ ¸ýÉ¢ô ¦Àñ¨½ ÓýɡǢø ¾¸Ã Á¡÷À½¢ «øÄÐ ®Â Á¡÷À½¢ «½¢ó¾Åû ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø `®Â ¦¿ïº¡û`, `®ÂòЦ¿ïº¡û`, `¾¸Ã ¦¿ïº¡û`, `®Â Á¡÷À¢Éû`, `¾¸Ã Á¡÷À¢Éû` ±É «¨Æò¾É÷. ¦À¡ÐÅ¡¸ Ţš¸Á¡¸¡¾ ´Õ ¸ýÉ¢ô ¦Àñ¨½§Â ­ùÅ¢¾õ «¨Æò¾É÷ ±ýÈ ¸ÕòÐõ ¯ñÎ.
¯
¯ì§¸¡: Ukko: Ó¾¢ÂÅý ±ýÚ ¦À¡Õû. Ó¸¢ø¸Ç¢ý «¾¢¸¡Ãõ ¦¸¡ñ¼ ÍÅ÷ì¸ò¨¾ ¬Ùõ ¸¼×û ±ýÈ ¸Õò¾¢ø "¯ì§¸¡" ±ýÚ ¬¾¢¸¡Äò¾¢ø «¨Æò¾É÷.
¯ó¾§Á¡: Untamo: 5õ À¡¼Ä¢ø ¸ÉÅ¢ý ºì¾¢, ¸ÉÅ¢ý ¬ì¸ ºì¾¢, ¸ÉÅ¢ý ¬Å¢, ¸ÉÅ¢ý ¸¡Ã½ ¸÷ò¾¡ ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢Öõ 26õ À¡¼Ä¢ø µ¿¡ö¸¨Ç ¯¨¼ÂÅý ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢Öõ ÜÈôÀð¼Ð. ¬É¡ø ¸Ä÷§Å¡ ±ýÀÅÉ¢ý º§¸¡¾ÃÉ¡¸ 31,34, 36õ À¡¼ø¸Ç¢ø ÜÈôÀθ¢ÈÐ.
¯ó¾¡¦Á¡Â¢Éý:Untamoinen: À¡÷ì¸ `¯ó¾§Á¡`.
¯ó§¾¡:Unto: `¯ó¾§Á¡`Å¢ý ÍÕì¸õ; À¡÷ì¸ `¯ó¾§Á¡`.
¯ôÒ - ¿£Ã¢¨½:Suolasalmi: ( the salt sound, the Sound); ´Õ ¯ôÒì ¸¼ü¸¡øÅ¡ö, ¸¼Ö𠸡øÅ¡ö, ¦¾¡ÎÅ¡ö, ¿£§Ã¡ð¼õ. 46õ À¡¼Ä¢ø ÜÈôÀð¼ ­ó¾ ¿£Ã¢¨½ ¦¾ý ÍÅ£¼ÛìÌõ ¦¼ýÉ¢‰ ¾£Å¡É º£ÄóÐìÌõ Sjaelland (Zealand) ¿Î§Å «¨Áó¾Ð. ­ó¾ ¿£Ã¢¨½Â¢ý ­ý¨È À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ Juutinrauma (`Jutland current`).
¯Úò¾¢Â¡: Rutja: §¿¡÷§Å¢ý ż§¸¡Ê¢ø Ä¡ôġ󾢸 ¯ûÇ ­¼õ; ­¾ý ¾ü§À¡¨¾Â À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ ¯Úö¡ Ruija.
¯¨ÈÀÉ¢ ÁÉ¢¾ý:Pakkanen: (Jack Frost); żÒÄò ¾¨ÄÅ¢ ¾ÉÐ À¡Ð¸¡ôÒ측¸ Áó¾¢Ã ºì¾¢Â¡ø ¦¸¡Ê ¯¨ÈÀÉ¢ì ÌÇ¢¨Ã ¯ñ¼¡ì¸ÅøÄ ´Õ ºì¾¢¨Â ¯Õš츢 «¨¾ ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý Á£Ð ²Å¢Å¢Î¸¢È¡û. ­Åý ¯¨ÈÀÉ¢ ÁÉ¢¾ý, ¯¨ÈÀÉ¢§Â¡ý, ¯¨ÈÀÉ¢ ¨Áó¾ý, ÀÉ¢ô ¨ÀÂý ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀθ¢È¡ý. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Ò†¤Ã¢Â¢ý ¨Áó¾ý;
Ò†¤Ã¢ Puhuri ±ýÀÐ ¸Îí ¸¡üÈ¢ý ¯ÕŸô ¦ÀÂ÷.
±
±Šò§¾¡É¢Â¡:Viro: (Estonia); ÓýÉ÷ §º¡Å¢Âò äɢ¨Éî §º÷ó¾¢Õó¾Ð; ­ô¦À¡ØÐ ´Õ ¾É¢¿¡Î.
³
³É¢ì¸¢:Ainikki: ¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¢ý º§¸¡¾Ã¢.
³§É¡: Aino: ¦Â¡×¸¡¨†ÉÉ¢ý º§¸¡¾Ã¢; ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÛìÌ Á¨ÉÅ¢Â¡ì¸ Å¡ì¸Ç¢ì¸ôÀð¼Åû; ¸¨¼º¢Â¢ø ¿£Ã¢ø ãú¸¢ ­È츢ȡû. ­¾¢Ä¢ÕóÐ ¿£Ã¢ø ãú¸¢ ­ÈôÀÅ÷¸û À¢ýÉ÷ ¿£Ã¢ý ¬Å¢Â¡¸/ºì¾¢Â¡¸ Á¡ÚÅ¡÷¸û ±ýÈ ¿õÀ¢ì¨¸ ­ÕôÀ¾¡¸×õ ´Õ ¸ÕòÐ ¯ñÎ.
´
´Š§Á¡:Osmo: ´Õ ¦ÀÇá½¢¸ ­¼õ; ¸§ÄšŢý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
´Š¦Á¡Ä¡:¸§ÄÅġŢý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
´Š¦Á¡Â¢Éý:Osmoinen: ¸§ÄšŢý ºó¾¾¢Â¢Éý ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢ø ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢É¨Éì ÌÈ¢ìÌõ.
¸
¸ó¾§Ä:kantale: ´ÕŨ¸ ¿ÃõÀ¢¨ºì ¸ÕÅ¢; ¬ÃõÀò¾¢ø ³óÐ ¿ÃõÒ¸¨Çì ¦¸¡ñ¼Ð. ÀÄ áÚ ÅÕ¼í¸Ç¡¸ô À¢ýÄ¡óÐ Áì¸Ç¡ø ­¨ºì¸ôÀðÎ ÅÕõ ´ÕŨ¸ ¡ú.
¸ó¾§Ä¾¡÷:Kanteletar: ¡Ƣ¨ºì ¸ÕŢ¢ý §¾Å¨¾; ¸§ÄÅÄ¡ áÄ¢ý ¦¾¡ÌôÀ¡º¢Ã¢Â÷ ¦Ä¡ñ¦Ã¡ò "¸ó¾§Ä¾¡÷" ±ýÈ ¦ÀÂâø ´Õ ­¨ºôÀ¡¼ø ¦¾¡Ìô¨ÀÔõ ¦ÅǢ¢ðÎûÇ¡÷.
¸÷ÂÄ¡: Karjala: À¡÷ì¸ `¸§ÃĢ¡`.
¸§ÃĢ¡: Karelia: É¡ - À¢ýÄ¡óÐ ±ø¨Ä¢ý ­Õ ÒÈÓõ ÀÃóÐûÇ ¦Àâ ¿¢ÄôÀ̾¢. ­óáÄ¢ý ¦ÀÕõÀ¡Ä¡É À¡¼ø¸û ­í̾¡ý §º¸Ã¢ì¸ô Àð¼É. ­ôÀ̾¢ ¸÷ÂÄ¡ Karjala ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀÎõ. Karja '¸÷¡' ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌì ¸¡ø¿¨¼ ( = ¬ÎÁ¡Î¸û) ±ýÚ ¦À¡Õû. '¸÷ÂÄ¡' ±ýÀ¨¾ '¸¡ø¿¨¼ ¿¡Î' '¸¡ø¿¨¼ô À̾¢' ±ýÚ ¦º¡øÄÄ¡õ.
¸øÁ¡: Kalma: ­Î¸¡Î; Áýò¾¢ý ¯ÕŸô ¦ÀÂ÷; ­¾ý §ÅÚ ¦ÀÂ÷¸û: Чšɢ, ÁÉ¡.
¸Ä÷§Å¡: Kalervo: ÌøÄ÷§Å¡Å¢ý ¾ó¨¾; ¯ó¾§Á¡Å¢ý º§¸¡¾Ãý.
¸Ä÷¦Å¡Â¢Éý: Kalervoinen: ÌøÄ÷§Å¡Å¢ý ´Õ º¢ÈôÒô ¦ÀÂ÷.
¸§ÄÅ¡: Kaleva: ­ó¾ì ¸¡Å¢Âò¾¢ý ¿¡Â¸÷¸Ç¢ý 㾡¨¾Ââý ¦ÀÂ÷; ¬É¡ø ­Å÷ ´Õ ¸¡Å¢Â ¿¡Â¸É¡¸ ­ì¸¡Å¢Âò¾¢ø ­¼õ¦ÀÈÅ¢ø¨Ä. ­Å÷ ÅÆ¢ Åó¾Å¨Ã ¸§ÄÅ¡ ­Éò¾Å÷ ±ýÀ÷. ­ó¾ì ¸§ÄÅ¡ ­Éò¾Å÷ Å¡úó¾ ­¼õ ¸§ÄÅÄ¡ ±É «¨Æì¸ôÀð¼Ð. À¡¼ø¸Ç¢ø ¸§ÄšŢý ¨Áó¾÷, ¸§ÄšŢý Áì¸û, ¸§ÄšŢý ¦Àñ¸û ±É ÅÕŨ¾ì ¸¡½Ä¡õ.
¸§ÄÅÄ¡: Kalevala: ´Õ Á¡¸¡½ô ¦ÀÂ÷; «Ð§Å ­óáÄ¢ý ¦ÀÂÕõ ¬Â¢üÚ. '¸§ÄÅ¡' ±ýÀÐ µ÷ ­Éò¾Åâý ¦ÀÂ÷. ­óáÄ¢ý ãýÚ Ó츢 ¿¡Â¸÷¸Ç¡É ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢Éý, ­øÁâÉý, ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ¬¸¢§Â¡Ã¢ý 㾡¨¾Â÷ Å¡ú󾾡¸ì ÜÈôÀÎõ µÃ¢¼§Á/¿¡ðÊý ´Õ À̾¢§Â '¸§ÄÅÄ¡'.

-Ä¡ -la «øÄÐ -la* ±ýÀРž¢Å¢¼í¸¨Çì ÌÈ¢ìÌõ ´Õ Ţ̾¢. '¾ôÀ¢§Â¡' Tapio ±ýÀÅý ¸¡ðÎ «Ãºý. '¾ôÀ¢§Â¡'Å¢ý ź¢ôÀ¢¼õ '¾ôÀ¢§Â¡Ä¡' Tapiola. 'Чšɢ' Tuoni ±ýÀÅý Áý ¯Ä¸¢ý ¾¨ÄÅý. 'Чšɢ'¢ý ź¢ôÀ¢¼õ 'ЧšÉÄ¡' Tuonela.
¸§Ä¨ÅÉý, ¸§ÄŨÄÉý: Kalevainen, Kalevalainen: ¸§ÄšŢý ÅÆ¢ò §¾¡ýÈø¸û. À¡¼ø 4: 94ø ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢É¨Éì ÌÈ¢ìÌõ.
¸§ÄÅò¾¡÷ «øÄÐ ´ŠÁò¾¡÷: Kalevatar/Osmotar: ¬¾¢¸¡ÄòÐ "À£÷" ±ýÛõ À¡Éõ ÅÊò¾ ¸§ÄšŢý ¦Àñ¸û.
¸É×ĸõ:À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø '¯ó¾§Á¡' Untamo ¿¢ò¾¢¨ÃìÌõ ¸É׸ÙìÌõ «¾¢À¾¢. '¯ó¾¦Á¡Ä¡' Untamola ¯ó¾§Á¡Å¢ý ¯¨ÈÅ¢¼õ. À¡÷ì¸ '¯ó¾§Á¡'.
¸¡
¸¡òá:Kaatra, Kaatrakoski: ´Õ ¸üÀ¨É ¿£÷Å£ú¢ý ¦ÀÂ÷.
¸¢
¸¢õ§Á¡:Kimmo: (i) ´Õ ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷ (ii) ´Õ À¡¨Èì ¸øÄ¢ý ¦ÀÂ÷.
Ì
ÌöôÀÉ: Kuippana: ¸¡ðÎ «Ãºý ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷; À¡÷ì¸ '¾ôÀ¢§Â¡'.
Ì¢Ģ, Ì¢øÄ¢, Ì¢Ģ츢:Kylli, Kyllikki: ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ¸¼ò¾¢î ¦ºýÚ Á½õ
ÓÊò¾ Áí¨¸; ´Õ ¾£¨Åî §º÷ó¾Åû; ¾£Å¢ý ÁÄ÷ ±É «¨Æì¸ôÀð¼Åû.
ÌøÄ÷§Å¡:Kullervo, Kullervoinen: ¸Ä÷§Å¡Å¢ý Á¸ý. º¢Ú ž¢ø ¾ÅÈ¡¸ ÅÇ÷ì¸ô À𼾡ø ÁÉ ÅÇ÷ ­øÄ¡¾Åý ±ýÚ ¸Õ¾ô Àð¼Åý.
¦¸
¦¸Á¢:Kemi, Kemijoki: ż À¢ýÄ¡ó¾¢Ä¢ÕóÐ ¦À¡òɢ¡ì ̼¡ì ¸¼Ä¢ø À¡Ôõ µ÷ ¬Ú. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø joki ±ýÈ¡ø ¬Ú. ­í§¸ÔûÇ ´Õ ¿¸ÃÓõ ¦¸Á¢ ±ýÚ «¨Æì¸ôÀÎõ.
¦¸Ç
¦¸ÇôÀ¢: Kauppi: Ä¡ôÄ¡ó¨¾î §º÷ó¾ ÀÉ¢ì ¸ðÊ¢ø ºÚì¸¢î ¦ºøÖõ À¡¾½¢¸¨Çî ¦ºöÀÅý.
º
ºì…¡: Saksa: 'ºì…¡' ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÄ¢ý ¦À¡ÐÅ¡É ¦À¡Õû §ƒ÷ÁÉ¢ (¿¡Î) ±ýÀ¾¡Ìõ. Å÷ò¾¸õ, ¦ÅÇ¢¿¡Î ±ýÚõ ­óáø ¦¾¡¼÷À¡¸î º¢Ä ¬öÅ¡Ç÷¸û ÜÚ¸¢È¡÷¸û. À¡¾½¢¸û, ¯ôÒ, ºÅ÷측Ãõ, ÀĨ¸¸û ¦¾¡¼÷À¡¸×õ ­î¦º¡ø º¢Ä ­¼í¸Ç¢ø ÅÕ¸¢ÈÐ. ±É§Å À¡¼ø 18:137ø Å÷ò¾¸ò ¦¾¡¼÷Ò¨¼Â ´Õ ¿£÷ôÀ̾¢ ±ýÚ ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. À¡¼ø 21:168ø ­î¦º¡øÖìÌ ¦ÅÇ¢¿¡ðÎô ÀĨ¸¸û ±ýÚ ¦À¡Õû ¦¸¡ûÇÄ¡õ.
ºõ§À¡: Sampo: ´Õ Áó¾¢Ãô ¦À¡Õû, Á÷Áô ¦À¡Õû. Á¡Â ºì¾¢ À¨¼ò¾ º¡¾Éõ. ¦ºøÅî ¦ºÆ¢ôÀ¢ý º¢ýÉõ. ­Ð ãýÚ Ó¸í¸û «øÄÐ Àì¸í¸û ¦¸¡ñ¼ ãýÚ ºì¾¢ À¨¼ò¾ µ÷ ¬¨Ä ±ýÚõ ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. ­ôÀì¸í¸û Өȧ ¾¡É¢Âò¨¾Ôõ ¯ô¨ÀÔõ ¸¡¨ºÔõ «ÇÅ¢øÄ¡Áø «¨ÃòÐì ¦¸¡ñÎ «øÄÐ ¦ºöÐ ¦¸¡ñ§¼ ­ÕìÌõ. ż¿¡ðÎò ¾¨ÄŢ¢ý Á¸¨Ç Á½õ ¦ºöžü¸¡¸ò §¾Å ¦¸¡øÄý ­øÁâÉÉ¡ø ¦ºöÂôÀð¼Ð. ºõ§À¡¨Åô ÀüÈ¢î ¦º¡øÖõ ­¼í¸Ç¢ø «¾ý À¢Ã¸¡ºÁ¡É «øÄÐ ÀÄ Å÷½ «øÄÐ ´Ç¢ô ÒûÇ¢¸ÙûÇ ãÊÔõ ÜÈôÀθ¢ÈÐ. ż¿¢Äò ¾¨ÄÅ¢ ­¾¨É ż츢ø ´Õ ̨¸Â¢ø ¿¢Ú׸¢È¡û. «í§¸ ­Ð ãýÚ §Å÷¸û Å¢ðÎ ¿¢ü¸¢ÈÐ. ­Ð§À¡ø Á£ñÎõ ´ý¨Èî ¦ºö ÓÊ¡Р±ýÚ ¦º¡øÄôÀθ¢ÈÐ. ºõ§À¡¨ÅôÀüÈ¢ ÀÄ ¬ö×ì ¸ðΨøû, áø¸û ÅóÐûÇÉ. ¬Â¢Ûõ ­¾ý ÅÊÅõ ÀüÈ¢Ôõ ­ÂøÒ ÀüÈ¢Ôõ áüÚì ¸½ì¸¡É °¸í¸û ¦º¡øÄôÀθ¢ýÈÉ.
ºõ…¡:Sampsa: Ţź¡ÂòÐìÌ⠬Ţ, ºì¾¢; ÓØô ¦ÀÂ÷ ºõ…¡ ¦ÀøÄ÷¦Å¡Â¢Éý Sampsa Pellervoinen.
ºÃ¡:Sara: ż¿¡ðÊý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
ºÃ¢¦Â¡Ä¡, …â§Â¡Ä¡: Sariola: ż¿¡ðÊý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
º×É¡, ¦ºÇÉ¡: sauna: ¿£Ã¡Å¢ì ÌÇ¢Âø; ¿£Ã¡Å¢ì ÌÇ¢Âø ¦ºöÔõ ­¼ò¨¾Ôõ ÌÈ¢ìÌõ. ¿£Ã¡Å¢ì ÌÇ¢ÂÖ즸ýÚ «ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø ´Õ ¾É¢ì ÌʨºÔõ ­ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø ź¢ìÌõ ţ𧼡Π§º÷ó¾ ¾É¢ «¨ÈÔõ ¸ð¼ôÀÎÅÐ ¯ñÎ. ¯û§Ç Å¢È̸ǡø ¾£ ãðÊ «ó¾ò ¾½Ä¢ý §Áø ¸ü¸¨Ç «Î츢 ¨Åò¾¢ÕôÀ¡÷¸û. ­ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø Á¢ý «ÎôҸǢø ¸ü¸¨Ç «Î츢ô ÀÂýÀÎò¾¢É¡Öõ ¸¢Ã¡Áô ÒÈí¸Ç¢ø ­ýÉÓõ À¨ÆÂ ӨȨ§ ŢÕõÀ¢ «ÛÀŢ츢ȡ÷¸û. ­ôÀÊ «Îì¸ôÀð¼ ¸ü¸û ¸ÉýÚ ¦¸¡ñÊÕìÌõ. ¿£Ã¡Å¢ì ÌǢ¨Äô ¦ÀÚÀÅ÷ ¿£¨Ã «ûÇ¢ «ì¸ü¸Ç¢ø ±È¢Ôõ §À¡Ð ¿£Ã¡Å¢ ±ØóÐ «ó¾ «¨È¨Â ¿¢¨ÈôÀ§¾¡Î ÌÇ¢ôÀÅâý ¯¼Ä¢Öõ ÀÊÔõ. ¿£Ã¡Å¢Â¢ø ¯ûÇ ¦ÅôÀõ ̨ÈÔõ §À¡Ð Á£ñÎõ Á£ñÎõ ¿£¨Ã ±üÚÅ¡÷¸û. ­¨¼ì¸¢¨¼ ­¨Äì ¸ðÊÉ¡ø Å¢º¢È¢ ¦ÁÐÅ¡¸ ¯¼Ä¢ø «ÊòÐì ¦¸¡ûÅÐõ ÅÆì¸õ. ¸Îõ ÌÇ¢÷ô À¢Ã§¾ºí¸Ç¡É ­ó¿¡Î¸Ç¢ø, ­ó¾ ¿£Ã¡Å¢ì ÌÇ¢Âø «ó¾ì ¸¡Äò¾¢ø ´Õ ÁÕòÐÅ «ÊôÀ¨¼Â¢ø ¬ÃõÀ¢ì¸ôÀ𼾡¸ò ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ. À¢û¨Çô§ÀÚ ¸¡Äò¾¢ø º×É¡ì Ìʨº¸¨Ç§Â ͸ô À¢ÃºÅí¸Ù측¸ô ÀÂýÀÎò¾¢É¡÷¸û. À¡¼ø 45ø ¦Ä¡Å¢Âò¾¡÷ ±ýÛõ ¦ÀñÏõ À¡¼ø 50ø Á÷Âò¾¡×õ À¢ÃºÅòÐìÌî º×É¡×ìÌî ¦ºøÅÐ ¸ÅÉ¢ì¸ò¾ì¸Ð.
º§Å¡: Savo: À¢ýÄ¡ó¾¢ý ¸£ú Áò¾¢Â À̾¢Â¢ø ¸§ÃĢ¡×ìÌ «Õ¸¢ø ­ÕìÌõ ´Õ Á¡Åð¼õ. ­ô¦À¡ØÐ ̧šôÀ¢§Â¡ Á¡¸¡½ò¾¢ø ´Õ À̾¢; À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ Kuopio.
ͧšÁ¢:Suomi: (Finland); À¢ýÄ¡ó¾¢ý À¢ýÉ¢‰ (¦Á¡Æ¢ô) ¦ÀÂ÷.
¾
¾ôÀ¢§Â¡: Tapio: ¸¡ðÊý ¸¡ÅÄý; ¸¡ðÊý «Ãºý; ¸¡ðÊø ¿¼ìÌõ ¬¼ø¸¨Çò ¾¨Ä¨Á ¾¡í¸¢ ¿¼òÐõ ÅÉ §¾Å¨¾.
¾ôÀ¢§Â¡Ä¡: Tapiola: ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý ž¢Å¢¼õ.
¾É¢ì¸¡ì §¸¡ð¨¼:Tanikkan linna: ±Šò§¾¡É¢Â¡Å¢ý ¾¨Ä¿¸ÃÓõ ШÈÓ¸ÓÁ¡É ¾øÄ¢É¡¨Åì ÌȢ츢ÈÐ. ÀýÉ¢Ãñ¼¡õ áüÈ¡ñÊø ¦¼ýÁ¡÷ì¨¸î §º÷ó¾ ¸¼ø Å£Ã÷¸û ¸ñÎÀ¢Êò¾ ­ó¾ ¿¸Ãõ ¦¼ýÁ¡÷츢ý §¸¡ð¨¼ ±ýÚ «¨Æì¸ôÀð¼Ð. ¦¼ýÁ¡÷츢ý §¸¡ð¨¼ ±ýÀÐ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø '¾ýЏ¡ý Ä¢ýÉ¡' Tanskan linna ±ÉôÀÎõ. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø '¾ýЏ¡' Tanska ±ýÈ¡ø ¦¼ýÁ¡÷ì (±ýÛõ ¿¡Î) (gen: Tanskan) ±ýÚõ 'Ä¢ýÉ¡' ±ýÈ¡ø §¸¡ð¨¼ ±ýÚõ ¦À¡Õû. ­Ð§Å À¢ü¸¡Äò¾¢ø ÁÕÅ¢ ¾É¢ì¸¡Å¢ý §¸¡ð¨¼ ±ýÛõ ¦À¡ÕÙûÇ Tanikkan linna ¬Â¢üÚ ±ýÚ ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. «Ð§Å ­ô§À¡Ð ¾øÄ¢É¡ ±É×õ ÅÆí̸¢ÈÐ. Tanskan linna >Tanikkan linna >Taninlinna >(Est.) Tallinn > (Finn.) Tallinna. ±Šò§¾¡É¢Â¡Å¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ `Å¢§Ã¡` Viro.
¾¢
¾¢§Âá:Tiera: (snow - foot); ¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¢ý §¾¡Æý. ÀÉ¢ôÀ¡¾ ÁÉ¢¾ý, ¦Åñ ÀÉ¢ôÀ¡¾ ÁÉ¢¾ý, ¯¨ÈÀÉ¢ô À¡¾í¸¨Ç ¯¨¼ÂÅý ±ý¦ÈøÄ¡õ «¨Æì¸ôÀÎÀÅý. ÀÉ¢Á¨Æ ¦À¡Æ¢óÐ À¡¾í¸û ¯¨ÈóÐ §À¡Ìõ «Ç×ìÌô âÁ¢Â¢ø ÌÅ¢óÐ ¸¢¼ó¾¡Öõ «¨¾ò ¾¡íÌõ ¾ý¨ÁÔõ Åý¨ÁÔõ ¯¨¼ÂÅý ±ýÚ ¦À¡ÐÅ¡¸ì ¸Õ¾ôÀÎÀÅý.
Ð
Ð÷¡: Tyrja*, Tyrja*n koski: ż츢ø ­Õ󾾡¸ì ¸üÀ¨É¡¸ì ÜÈôÀÎõ ´Õ ¿£÷Å£ú. Ä¡ôÄ¡ó¾¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷. ż츢ø ¦¸¡Ê Á¡ó¾¢Ã£¸Ã¢ý ź¢ôÀ¢¼õ.
Ð÷¡ ÁÉ¢¾÷:Ä¡ôÄ¡óÐ Áì¸û.
Ð÷¡ ¦Á¡Æ¢:Ä¡ôÄ¡ó¾¢Ââý ¦Á¡Æ¢; Ä¡ôÄ¡ó¾¢Ââý Áó¾¢Ãî ¦º¡ü¸û ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢Öõ º¢Ä ­¼í¸Ç¢ø ¸¡½Ä¡õ.
ЧšÉÄ¡:Tuonela: ´Õ ¦ÀÇá½¢¸ ­¼õ. Áý ¯Ä¸õ, ­ÈôÒĸõ ±ýÚ ¦À¡Õû. Чšɢ¢ý ž¢Å¢¼õ.
Чšɢ:Tuoni: ÁÚ ¯Ä¸òÐ «øÄÐ Áý ¯Ä¸òÐò ¾¨ÄÅý.
Чšɢ¢ý Á¸û:Tuonetar, Tuonen tytto*: Áý ¯Ä¸òÐò ¾¨ÄÅÉ¢ý Á¸û. ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢Éý ¬ü¨Èì ¸¼óÐ Áý ¯Ä¸õ ¦ºøÄ ÓÂýÈ §À¡Ð «Å¨Éò ¾ÎòÐ Å¡¾¡ÎÀÅû.
à
àà ¦¿ïº¢Éý, àà ¿¡ðÊÉý:Kaukomieli, Kaukolainen: ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ±ýÈ À¡ò¾¢Ãò¾¢ý º¢ÈôÒô ¦ÀÂ÷¸û.
àâ: Tuuri: ´Õ §¾Å¨¾Â¢ý ¦ÀÂ÷. ­Ð ­Ê ÓÆì¸ò¾¢ý «¾¢À¾¢Â¡É `¦¾¡÷` (Thor) ±ýÈ ¦º¡øÄ¢Ä¢ÕóÐ Åó¾¢Õì¸Ä¡õ ±ýÚõ ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. §Å§È¡÷ ­¼ò¾¢ø ¸¼×¨Ç ­Ê ÓÆì¸í¸Ç¢ý ¾¨ÄÅ÷ ±ýÚ Å÷½¢ì¸ôÀÎÅÐ ¸ÅÉ¢ì¸ò¾ì¸Ð.
àĢ츢:Tuulikki: ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý Á¸û; ¸¡üÈ¢ý ºì¾¢, ¸¡üÈ¢ý ¬Å¢ ±ýÚ ¦À¡Õû ¯ñÎ.
¦¾
¦¾øÄ÷§Å¡:Tellervo: ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý Á¸û.
¿
¿¸òÐ ¿£÷Å£ú: Kynsikoski: Áý ¯Ä¸¢ø ­ÕôÀ¾¡¸ì ¸üÀ¨É ¦ºöÂôÀð¼ ´Õ ¿£÷Å£ú. ­ó¾ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø¨Ä ¬í¸¢Äò¾¢ø claw rapid ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ò¾¢Õ츢ȡ÷¸û.
¿¨Éó¾ ¦¾¡ôÀ¢, ¿¨Éó¾ ¦¾¡ôÀ¢Âý: Ma*rka*hattu: (soppy-hat); ®ÃÁ¡É ¦¾¡ôÀ¢¨Â «½¢ó¾¢ÕôÀÅý; ´Õ ÌÕðÎ ­¨¼Âý ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý Áý ¬üÈ¢ø ­ÈôÀ¾üÌì ¸¡Ã½Á¡ÉÅý.
Ñ
Ñ£â츢: Nyyrikki: ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý Á¸ý.
¦¿
¦¿Å¡¿¾¢: Neva: ÓýÉ÷ 'À£ð¼÷Š §À÷ì' (St. Petersburg) ±ýÚõ À¢ýÉ÷ 'À£ð§Ã¡¸¢Ã¡ð' (Petrograd) ±ýÚõ [ ­¨¼ì¸¡Äò¾¢ø '¦ÄÉ¢ý¸¢Ã¡ð' ( Leningrad) ±ýÚõ] ­ô¦À¡ØÐ Á£ñÎõ 'À£ð¼÷Š §À÷ì' (St. Petersburg) ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀÎõ À¢Ã§¾ºò¾¢ø 'ħ¼¡¸¡' ±ýÛõ ²Ã¢Â¢Ä¢ÕóÐ ¿¡üÀÐ ¨Áø ¦¾¡¨ÄÅ¢ø À¡Ôõ ´Õ ¿¾¢.
À
ÀÉ¢ôÀ¡¾ ÁÉ¢¾ý:¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¢ý §¾¡Æý. ¾¢§Âá ±ýÀÅÉ¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷. À¡÷ì¸: '¾¢§Âá'.
À¢
À¢…¡ Á¨Ä:Pisanma*ki, Pisanvuori: ¿¢ø…¢Â¡ (Nilsia*) ±ýÛõ ­¼ò¾¢ÖûÇ Á¨Ä. «ó¿¡¨ÇÂ ÅÆìÌ ¦Á¡Æ¢Â¢ø §Àö Á¨Ä ±ýÚ ¦À¡Õû.
Ò
Ò¸¡÷ Á¸û:âÁ¢Â¢ø ÀÉ¢ôÒ¸¡¨Ã ¯ñ¼¡ì¸ì ÜÊ ºì¾¢, §¾Å¨¾; Ó¸¢ø Á¸û ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
Ò¾¢Â §¸¡ð¨¼:Uusi Linna: ­ó¾ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌ Ò¾¢Â §¸¡ð¨¼ ±ýÀ§¾ ¦À¡Õû. ¬í¸¢Äò¾¢ø º¢Ä÷ Novgorod ±ý§È ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ò¾¢Õ츢ȡ÷¸û. ­ó¾î ¦º¡øÖìÌõ Ò¾¢Â §¸¡ð¨¼, Ò¾¢Â ¿¸Ãõ ±ýÚ ¾¡ý ¦À¡Õû. É ¦Á¡Æ¢Â¢ø 'Nov' ±ýÈ¡ø 'Ò¾¢Â' ±ýÚõ + 'gorod' ±ýÈ¡ø '«¨¼ì¸ôÀð¼ «øÄÐ ´Ðì¸ôÀð¼ ­¼õ' ±ýÚõ ¦À¡Õû. ­Ð§Å À¢ýɡǢø '§¸¡ð¨¼' ±ýÚõ '¿¸Ãõ' ±ýÚõ Á¡È¢üÚ. ­Ð ¬¾¢Â¢ø ÍÅ£¼ý ¿¡ðÎì ¸¼§Ä¡Ê¸û É¡Ţø ÌʧÂȢ ­¼õ.
¦À
¦ÀøÄ÷¦Å¡Â¢Éý:Pellervoinen: ºõ…¡Å¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷; ÓØô¦ÀÂ÷ ºõ…¡ ¦ÀøÄ÷¦Å¡Â¢Éý Sampsa Pellervoinen.
¦À¡‹¦Â¡Ä¡:Pohjola: ż¿¡Î; ¸§ÄÅÄ¡×ìÌ Å¼ì§¸ ­Õó¾ ­Õû ¿¢¨Èó¾ ¿¡Î; ż¿¡ðÎò ¾¨ÄÅ¢Â¡É ¦Ä¡ù†¢ ±ýÀÅÇ¢ý ¿¡ð¨¼Ôõ §¸¡ð¨¼¨ÂÔõ ­ô¦ÀÂáø «¨ÆôÀ÷.
Á
Á÷Âò¾¡:Marjatta: ¸ýÉ¢ò¾¡ö; ¸¢È£ŠÐÅ Á¾òÐì ¸ýÉ¢ §ÁâԼý ¦¾¡¼÷ÒÀÎò¾¢ì ÜÈôÀð¼Ð. Áâ¡ ±ýÈ ¦À§à ¾¢Ã¢óÐ Á÷Âò¾¡ ¬¸¢ÂÐ ±ýÀ÷. ¬í¸¢Äò¾¢ø Mary ±ýÀ¨¾ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Maria ±ý§È ±ØÐÅ÷. ¸ýÉ¢ §Áâ ±ýÀ¨¾ ¬í¸¢Äò¾¢ø Virgin Mary ±ýÚõ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Neitsyt Maria ±ýÚõ ±ØÐÅ÷. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø marja ±ýÈ¡ø º¢ÚÀÆõ (berry) ±ýÚõ ¦À¡Õû ¯ñÎ. ´Õ º¢Ú ÀÆò¾¢Ä¢ÕóÐ ¸÷ôÀõ ¬É ¸ýÉ¢ô ¦Àñ½¡¨¸Â¡ø ­ô¦ÀÂ÷ ²üÀð¼Ð ±ýÚ ¸ÕЧšÕõ ¯Ç÷.
Áý ¬Ú:ЧšÉÄ¡ ±ýÛõ Áý ¯Ä¸ò¾¢ý ¸ÚôÒ ¿¢È ¬Ú.
Áýò¾¢ý Á¸ý:Áý ¯Ä¸¢ý Á¸ý, Чšɢ¢ý Á¸ý. À¡÷ì¸ 'Чšɢ'.
ÁÉ¡:Mana: ÁÉ¡ ±ýÈ¡ø Áý ¯Ä¸¢ý «¾¢À¾¢. Manala ±ýÀÐ Áý ¯Ä¸ «¾¢À¾¢Â¢ý ¯¨ÈÅ¢¼õ; ´Õ ¦ÀÇá½¢¸ ­¼õ. Áý ¯Ä¸õ ±ýÚ ¦À¡Õû.
Á¢
Á¢¦Á÷츢: Mimerkki: ¸¡ðÎò ¾¨ÄÅ¢ Á¢¦ÂĢ츢¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷; ¸¡ðÎò ¾¨ÄÅý ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý Á¨ÉÅ¢.
Á¢¦ÂĢ츢:Mielikki: «ýÀ¡ÉŧÇ, ÁÉÐìÌ ¯¸ó¾Å§Ç ±ýÚ ¦À¡Õû. ¸¡ðÎò ¾¨ÄŢ¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷. ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý Á¨ÉÅ¢.
ã
ãâ츢:Muurikki: ´Õ ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷.
¦Â¡
¦Â¡×§¸¡, ¦Â¡×¸¡¨†Éý:Jouko, Joukahainen: µ÷ ­¨Ç»ý. ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÛ¼ý §À¡ðÊ¡¸ Áó¾¢Ãô À¡¼ø¸û À¡Êò §¾¡üÀÅý. §¾¡øÅ¢Â¢ý ¸¡Ã½Á¡¸ò ¾ý º§¸¡¾Ã¢¨Â ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÛìÌ Á¨ÉŢ¡ìÌž¡¸ Å¡ì¸Ç¢ôÀÅý. ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉ¢ý ̾¢¨Ã¨Â ±öÐ ¦¸¡øÀÅý.
¦Â¡×¦¸¡Ä¡:Joukola: ¦Â¡×¸¡¨†ÉÉ¢ý ­¼õ.
§Â¡
§Â¡÷¾¡ý:Juortanin joki: ´Õ ¸üÀ¨É ¿¾¢.
Ä¡
Ä¡ôÀ¢Â÷, Ä¡ôÄ¡ó¾¢Â÷, Ä¡ôÒÄ¡ó¾¢Â÷:lappalainen: (Lappish); Ä¡ôġ󾢸 Å¡Øõ Áì¸û.
Ä¡ô, Ä¡ôÄ¡óÐ, Ä¡ôÒÄ¡óÐ:Lappi: ( Lapland); À¢ýġ󾢸 ż À̾¢Â¢ø ¯ûÇ ´Õ Á¡¸¡½õ; Áó¾¢ÃÅ¡¾¢¸û Å¡ú󾾡¸î ¦º¡øÄôÀÎõ µ÷ ­¼õ.
æ
æÄ¢ì¸¢:Lyylikki: ÀÉ¢ì¸ðÊ¢ø ºÚì¸¢î ¦ºøÖõ À¡¾½¢¸¨Çî ¦ºöÀÅÉ¡É ¦¸ÇôÀ¢Â¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
¦Ä
¦ÄõÀ¢:Lempi (gen.: Lemmen): ¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¢ý ¾ó¨¾. '¦ÄõÀ¢' ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖ¼ý ¬È¡õ §ÅüÚ¨Á ¯ÕÒ (genitive case) §ºÕõ ¦À¡ØÐ ÅøÄ¢Éõ ¦ÁøÄ¢ÉÁ¡¸¢ ¦ÄõÀ¢Â¢ý ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢ø '¦ÄõÁ¢ý' ±ýÚ ÅÕõ. «¾É¡ø ¾¡ý Á¸Û¨¼Â ¦ÀÂ÷ '¦ÄõÁ¢ý'¨¸Éý ¬Â¢üÚ. ¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¢ø ­ýɡâý Á¸ý ±ýÚ ÜÈ §ÅñÊ ­¼í¸Ç¢ø ¦ÄõÀ¢Â¢ý ¨Áó¾ý ±ýÚõ ¦À¨Ãì ÌÈ¢ôÀ¢Îõ ­¼í¸Ç¢ø ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ±ýÚõ ÅÕ¸¢ÈÐ.

"¦ÄõÀ¢" ±ýÈ¡ø '«ýÒ' 'À¢Ã¢Âõ' ±ýÚ ¦À¡Õû. ­Ð ºÁ£À ¸¡Äõ Ũà µ÷ ¬ñÀ¡ø ¦ÀÂḧŠ­Õó¾Ð. ­ýÚ ¦ÀñÀ¡ø ¦ÀÂá¸ ÅÆì¸¢ø ¯ûÇÐ.
¦Äõ§À¡: Lempo: ´Õ ¾£Â ºì¾¢; †£º¢Â¢ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷.
¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý:Lemminka*inen: ãýÚ Ó츢 ¿¡Â¸÷¸Ç¢ø ´ÕÅý. ¦ÄõÀ¢Â¢ý Á¸É¡¨¸Â¡ø ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ±ýÚ ¦ÀÂ÷ ¦ÀüÈÅý. ÌÚõÀý,§À¡ì¸¢Ã¢ ±ýÚ Å÷½¢ì¸ôÀÎÀÅý. ¦Àñ¸Ç¢ø «¾¢¸ ¿¡ð¼õ ¯ûÇÅý. àà ¦¿ïº¢Éý, «‹¾¢, ¾£Å¢ý «‹¾¢ ±ýÛõ ¦ÀÂ÷¸Ç¡Öõ «¨Æì¸ôÀÎÀÅý.

­ÅÛ¨¼Â º§¸¡¾Ã¢ ³É¢ì¸¢. Ðñθǡ¸ ¦ÅðÊ ¬üÈ¢ø Å£ºôÀð¼ ­Å¨É ¯Â¢÷ò¦¾Æ ¨Åò¾ ­ÅÛ¨¼Â ¾¡ö ­Åý Å¡úÅ¢ø Ó츢 «í¸õ Ÿ¢ì¸¢È¡û.
¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¢ý ¾¡ö:Lemminka*isen a*iti: ­ÅÇ¢ý ¦ÀÂ÷ ÜÈôÀ¼Å¢ø¨Ä.
¦Ä¡
¦Ä¡ì¸¡:Lokka: ­øÁâÉÉ¢ý ¾¡ö; ¸§ÄšŢý ´Õ ¦Àñ ºó¾¾¢Â¡û ±ýÀ¾¡ø '¸§ÄšŢý Á¸û' '¸§ÄÅò¾¡÷' Kalevatar ¬¸¢Â º¢ÈôÒô ¦ÀÂ÷¸¨Çô ¦ÀüÈÅû. À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø '¾¡÷' (-tar) ±ýÀÐ ´Õ ¦ÀñÀ¡ø Ţ̾¢.
¦Ä¡ù†¢:Louhi: ż ¿¡ðÎò ¾¨ÄÅ¢. ¾¢È¨Á Á¢ì¸ Áó¾¢ÃÅ¡¾¢. ­øÁâÉÉ¢ý ­Õ Á¨ÉÅ¢Ââý ¾¡ö. ¿£ñ¼ ÀøÖ¨¼ÂÅû, ¿£ì¸ø ÀøÖ¨¼ÂÅû ±ýÚ Å÷½¢ì¸ôÀÎÀÅû.
¦Ä¡Å¢Âò¾¡÷:Loviatar: ЧšÉÄ¡ ±ýÛõ Áý ¯Ä¸¢ø ­ÕìÌõ ´Õ ÌÕðΠŧ¡¾¢Àô ¦Àñ. ­Å§Ç ¦¸¡û¨Ç §¿¡¨Â ¯ñ¼¡ìÌÀÅû ±ýÚ À¡¼ø 45ø ÜÈôÀθ¢ÈÐ.
Å
żìÌ:żìÌ, żÀ̾¢, ż¿¢Äõ, żÀ¡ø ¿¢Äõ ±ýÈ ÅÕÀ¨Å ¡×õ À¢ýÄ¡ó¾¢ý ż À̾¢¨Âì ÌÈ¢ìÌõ. ż¿¡ðÊý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷ Ä¡ôÄ¡óÐ. §Å¦È¡Õ ¦ÀÂ÷ ºÃ¢¦Â¡Ä¡; ż¿¡Î ¦À¡ÐÅ¡¸ ­Õñ¼ ¿¡Î, Ò¸¡÷ ÀÊó¾ ¿¡Î ±ýÚ Å÷½¢ì¸ôÀθ¢ÈÐ.
ż¿¢Äò ¾¨ÄÅý:Pohjolan isa*nta*: ¦Ä¡ù†¢Â¢ý ¸½Åý. ¦ÄõÁ¢ý¨¸ÉÉ¡ø ¾¨Ä
¦Åð¼ôÀÎÀÅý. ¦ÀÂ÷ ÜÈôÀ¼Å¢ø¨Ä.
żÒÄ ¿í¨¸:Pohjolan / Pohjan neiti: ÁüÚõ ż¿¡ðÎ Áí¨¸, ż¿¢Äî º¢Ú¦Àñ ±ýÚ ÅÕÀ¨Å ż¿¡ðÎò ¾¨ÄÅ¢ ¦Ä¡ù†¢Â¢ý Á¸¨Çì ÌÈ¢ìÌõ. ­øÁÃ¢É¨É Á½ó¾ À¢ýÉ÷ '­øÁâÉÉ¢ý ¾¨ÄÅ¢' ±ýÚ «¨Æì¸ôÀð¼¡û. ¦ÀÂ÷ ÜÈôÀ¼Å¢ø¨Ä.
Å¡
Å¡ÔÁ¸û:Ilmatar: Å¡ÔÅ¢ý Á¸û; ¸¡üÈ¢ý ¸ýÉ¢; ¿£Ãý¨É; âÁ¢¨Âô À¨¼ò¾Åû; ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉ¢ý ¸ýÉ¢ò¾¡ö.

À¡¼ø 47:141ø ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÛõ ­øÁâÉÛõ ¦¿Õô¨Àò §¾Êî ¦ºøÖõ ÅÆ¢Â¢ø ºó¾¢ìÌõ ¦ÀñÏõ Å¡ÔÅ¢ý Á¸û, ¸¡üÈ¢ý ¸ýÉ¢ Ilmatar ±ýÚ¾¡ý «È¢Ó¸Á¡¸¢È¡û. ¬É¡ø ­Å÷¸Ç¢ý ¯¨Ã¡¼Ä¢Ä¢ÕóÐ ­Åû ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÛìÌ ÓüÈ¢Öõ Ò¾¢ÂÅÇ¡¸ò ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ.
Å¢
Å¢ÒÉý:Vipunen: «ó¾§Ã¡Å¢ÒɨÉô À¡÷ì¸.
Å¢§Ã¡¸ýÉ¡Š: Virokannas: À¡¼ø 20ø Ţš¸ì ¦¸¡ñ¼¡ð¼òÐìÌì ¦¸¡ñÎ ÅÃôÀð¼ ¦Àâ ±Õ¨¾ì ¦¸¡øÅ¾üÌ ±Šò§¾¡É¢Â¡Å¢Ä¢ÕóÐ Åó¾ ´Õ «È¢»É¢ý ¦ÀÂá¸ì ÜÈôÀð¼Ð. Á£ñÎõ ³õÀ¾¡õ À¡¼Ä¢ø ¾¢ÕÓØìÌî ¦ºöÀÅḠÅÕ¸¢ÈÐ. ¸¢È¢ŠÐÅ Á¾ò¾¢Éâý Ò¾¢Â ²üÀ¡ðÊø ÅÕõ §Â¡Å¡ý ±ýÛõ ¾¢ÕÓØìÌ¿¨Ã ­ô¦ÀÂÕ¼ý ¦¾¡¼÷ÒÀÎò¾¢ì ÜÚÅ÷.
×
קš셢:Vuoksi: À¢ýÄ¡ó¾¢ý ¸¢ÆìÌô À̾¢Â¢ý ´Õ ¦Àâ ¿¾¢; ¨ºÁ¡ ²Ã¢¸Ç¢Ä¢ÕóРÉ¡Ţý Ħ¼¡¸¡ ²Ã¢ìÌô À¡ö¸¢ÈÐ.
¦Å
¦Åñ¸¼ø:Vienanmeri: É¡Ţý ¸§ÃĢ¡ ( Russian Karelia) À̾¢Â¢ø ¯üÀò¾¢Â¡Ìõ 'Å¢ÂýÉý¦Â¡ì¸¢' Vienanjoki ( Northen Dvina river) ±ýÛõ ¬Ú
À¡Ôõ ­¼õ ¦Åñ¸¼ø. ( White sea).
¦ÅøÄ§Á¡:Vellamo: ¸¼ÖìÌõ ¿£ÕìÌõ «¾¢À¾¢Â¡É «‹§¾¡Å¢ý Á¨ÉÅ¢.
¨Å
¨ÅÉ¡, ¨Å§É¡:Va*ina*, Va*ino*: ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢Éý ±ýÈ ¦ÀÂâý ÍÕì¸õ.
¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉý:Va*ina*mo*inen: Å¡ÔÁ¸Ç¢ý Òò¾¢Ãý. ­øÁâÉý, ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ¯ðÀð¼ ãýÚ Ó츢 ¿¡Â¸÷¸Ç¢ø Ó¾ý¨Á¡ÉÅý. «Á¡Û‰Â ºì¾¢ À¨¼ò¾ À¡ÅÄý. '¸ó¾§Ä' ±ýÛõ ­¨ºì¸ÕÅ¢¨Â ­¨ºôÀ¾¢ø ÅøÄÅý. '¿¢¨Ä¡ÉÅý' 'Ó¾¢ÂÅý' ±ýÀ¨Å ­ÅÛ¨¼Â ¾É¢ò¾ý¨Á. ¿£ñ¼ ¸¡Äõ ¸÷ôÀò¾¢ø ­Õ󾾡ø À¢ÈìÌõ§À¡§¾ Ó¾¢ÂÅý ±ýÚ ¦ÀÂ÷ ¦ÀüÈÅý.

­ÅÛ¨¼Â «È¢¨ÅÔõ ¬üȨÄÔõ ÜÚõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø tieta*ja*. ­¾¨É ¬í¸¢Äò¾¢ø wise man ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷. ­¾ý §¿ÃÊô ¦À¡Õû '[Áó¾¢ÃÓõ Á¡ÂÓõ] «È¢ó¾Åý/¦¾Ã¢ó¾Åý' ±ýÀ¾¡Ìõ. ­î¦º¡ø ÅÕõ «Ê ¾Á¢Æ¢ø ÅÕÁ¡Ú ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ: "¿¢¨Ä¦ÀÚõ Á¡Â ¦¿È¢ÂÈ¢ Ó¾øÅý".

§ÂÍ¿¡¾÷ À¢Èó¾ ºÁÂò¾¢ø, «Å¨Ãò ¾Ã¢º¢ì¸ì ¸¢Æì¸¢Ä¢ÕóÐ Åó¾ ãýÚ
«È¢»÷¸¨ÇôÀüÈ¢ì ¸¢È£ŠÐÅ §Å¾¡¸Áò¾¢ø ÜÚÁ¢¼ò¾¢ø tieta*ja* ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖõ wise man ±ýÈ ¬í¸¢Ä ¦º¡øÖõ ÀÂýÀÎò¾ôÀðÊÕôÀÐ ­íÌ ¿¢¨É× ÜÃò¾ì¸Ð.
¨Å¦É¡Ä¡:Va*ino*la*: ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢Éý Å¡úó¾ ­¼õ.
Ú
Ú§Å¡òЊ:Ruotus: ´Õ ¦¸¡Ê ¸¢Ã¡Áò ¾¨ÄÅÉ¢ý ¦ÀÂ÷. ¸¢È£ŠÐÅ §Å¾¡¸Áò¾¢ø §ÂÍ¿¡¾¨Ã Å¢º¡Ã¨½ ¦ºö¾Åý ±Éì ÜÈôÀð¼ ²§Ã¡Ð ( Herod) ±ýÈ ¦ÀÂÕ¼ý ¦¾¡¼÷ÒÀÎò¾¢ì ÜÚÅ÷.
Ú§Å¡òÐ…¢ý ¾¨ÄÅ¢:Ruotuksen ema*nta*: Ú§Å¡òÐ…¢ý Á¨ÉÅ¢; ¦ÀÂ÷ ÜÈôÀ¼Å¢ø¨Ä.
†§Á:Ha*me: ¦¾ý Áò¾¢Â À¢ýġ󾢸 ´Õ Á¡¸¡½õ.
†øÄ¡:Ha*lla*pyo*ra*: †§Á Á¡¸¡½ò¾¢ø ­Õ󾾡¸ì ¸Õ¾ôÀÎõ ´Õ ¿£÷îÍÆ¢.
†£º¢:Hiisi: ´Õ ¾£Â ºì¾¢.
†£ò¦¾¡Ä¡:Hiitola: †£º¢Â¢ý ¬Ù¨¸ìÌ ¯ðÀð¼ ­¼õ.
¦†÷Á¢ì¸¢:Hermikki: ´Õ ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷.


Å¢Çì¸ì ÌÈ¢ôÒ¸û



(¯¾¡Ã½õ: 1:31 = À¡¼ø1; «Ê 31;
¯¾¡Ã½õ: À¡÷ì¸ 2:22 = Å¢Çì¸ì ÌÈ¢ôҸǢø 2:22 À¡÷ì¸;
«¨¼ôÒì ÌÈ¢ìÌû ­ÕôÀ¨Å ¬í¸¢Äô ¦ÀÂ÷¸û.)



1:31 «½¢Â¢Ä¢ÕóÐ: «¨Ãì ¸îº¢Ä¢ÕóÐ, ­ÎôÒô ÀðÊ¢ĢÕóÐ ±ýÚõ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ.
1:34 ÌÚìÌÅ¢ø: ¸¨½ «øÄÐ ¸ø ±È¢Å¾ü¸¡¸ ´Õ ¸¡Äò¾¢ø ¨¸Â¡ñ¼
Å¢ø §À¡ýÈ À¨¼ì¸Äô ¦À¡È¢; ­¾üÌ Åì¸¢Ã¾Û ±ýÚõ ´Õ
¦ÀÂ÷ ¯ñÎ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø jousi, kaari; (cross bow, arch).
1:35 żÀ¡ø ¿¢Äõ, żÒÄõ, ż ¿¡Î ±ýÚ ÅÕÀ¨Å ¡×õ À¢ýÄ¡ó¾¢ý
ż츢ø ¯ûÇ Ä¡ôÒÄ¡ó¨¾ì ÌÈ¢ìÌõ; ­ÕÇ¡É ­¼õ, Ò¸¡÷
ÀÊó¾ ­¼õ ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø ºÃ¢¦Â¡Ä¡ ±ýÚõ «¨Æì¸ô ÀÎõ.
1:40 н¢ ¦¿öÔõ ¾È¢Â¢ø áø ÍüÚõ ¾ñÎ.
1:43 š¢ĢÕóÐ ÅÆ¢óÐ ¾¡Ê §À¡Äò ¦¾Ã¢Ôõ À¡¨Äò Ш¼ì¸ò ¦¾Ã¢Â¡¾
º¢ÚÀ¢Ã¡Âõ.
1:44 ­óáÄ¢ø ÀÄ ­¼í¸Ç¢ø 'ÒÇ¢ò¾ À¡ø' '¾Â¢÷' ±ýÈ ¦º¡ü¸û ÅÕ¸¢ýÈÉ.
ÒÇ¢ò¾ À¡ø ±ýÈ¡ø ¦¸ðÎô §À¡É À¡ø ±ýÚõ ¾Á¢Æ÷ Å¡Øõ º¢Ä
­¼í¸Ç¢ø ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. ¬É¡ø §Áø ¿¡Î¸Ç¢ø ¦ÀâÐõ Å¢ÕõÀ¢ô
ÀÕÌõ, À¡Ä¢ø ­ÕóÐ ¦ºöÂôÀð¼ ´Õ À¡Éò¨¾ ­ôÀÊ «¨Æì¸¢È¡÷¸û.
¬í¸¢Äò¾¢ø ­¾¨Éò ¾Â¢÷ ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø curd ±ýÚõ sour milk ±ýÚõ
butter milk ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ò¾¢Õ츢ȡ÷¸û. ¬É¡ø ­Ð ¾Â¢ÕÁøÄ¡¾
§Á¡ÕÁøÄ¡¾ ´Õ ÒÇ¢ôÒî ͨÅÔûÇ ºòÐ ¿¢¨Èó¾ À¡Éõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦ÀÂ÷ 'À£Á¡' piima*.
1:73 ÀÉ¢ì¸ðÊ¢ø ºÚì¸¢î ¦ºøÖõ ÅñÊ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷¸û kelkka,
reki (sledge, sleigh). ­¾ý §Áø ÅñÊ ±ýÚ ÅÕõ ­¼í¸Ç¢ø ­îºÚìÌ
Åñʨ§ ÌÈ¢ìÌõ.
1:93 ¦Ã¡ðÊ, 'À¡ñ' (bread) ¦ºöÂô ÀÂýÀÎõ ´ÕŨ¸ò ¾¡É¢Âõ. ¸õÒŨ¸,
ÒøÄ⺢; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ruis (rye, Secale cereale).
1:94 ¯½×ìÌõ ÁÐÀ¡Éõ ÅÊôÀ¾üÌõ ÀÂýÀÎõ ´Õ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ; À¡÷Ä¢;
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ ohra (barley); À¡÷Ģ¢ĢÕóÐ ÅÊìÌõ À¡Éõ 'À£÷'
(beer); ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø '´Ùò' olut.
1:169 ­ó¿¡ðÎ Áì¸û ÓýɡǢø ¸¼×¨Ç '¯ì§¸¡' Ukko ±ýÚ «¨Æò¾É÷.
'¯ì§¸¡' ±ýÈ¡ø ¸¢ÆÅý, Ó¾¢ÂÅý, ŧ¡¾¢Àý ±ýÚõ ­ÊÓÆì¸ò¾¢ý
«¾¢À¾¢ ±ýÚõ ¦À¡Õû. ­¨¾§Â º¢Ä ­¼í¸Ç¢ø ÓÐ ÁÉ¢¾ý, Á¡É¢¼
Ó¾øÅý ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ.
1:179(i) §¿Ã¡É ÀȨÅ: §¿Ã¡¸ô ÀÈìÌõ ÀȨÅ.
1:179(ii) ´Õ Å¡òÐ ­ÉôÀȨÅ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø '¦º¡ò¸¡', sotka; (pochard,
scaup, [duck], Aythya).
1:272 Åﺢà Á£É¢Éõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ¦ÀÂ÷ '¦Ä¡†¢', lohi (salmon,
Salmo salar).
1:285 Á¨Ä¸û À¡¨È¸Ç¢ø ­Âü¨¸Â¡¸ò §¾¡ýÚõ º¢ò¾¢Ã ÅÊÅí¸û.
1:304 ż ÐÕÅò¾¢üÌ «Õ¸¢ø ¸¡½ôÀÎõ ²Ø Á£ý¸û «øÄÐ ºò¾Ã¢„¢¸û ±É
«¨Æì¸ôÀÎõ ¿ðºò¾¢Ãì Üð¼õ. (Great Bear, the constellation Ursa major,
alias the Plough, alias Charle's Wain). ­Ð ¾¡Ã¨¸ì ÌØ, ¾¡Ã¨¸ìÌÄõ,
Å¢ñÁ£ý ÌÄõ ±ýÚõ À¡¼Ä¢ø ¦Åù§ÅÚ ­¼í¸Ç¢ø ÅÕ¸¢ýÈÐ. ÐÕÅ
Áñ¼Äõ, ºô¾ Áñ¼Äí¸Ç¢ø ´ýÈ¡É ÐÕÅ ¿ðºò¾¢Ãô À¢Ã§¾ºõ. ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø Otava.
1:342 À¡ÅÄý, À¡¼¸ý ±ýÚ ÀÄ ­¼í¸Ç¢ø ¦º¡øÄôÀθ¢ýÈÐ. ­Ð ºÀ¢òÐ
«øÄÐ Å¡úò¾¢ «øÄÐ ²§¾¡ ´ýÚ ¿¢¸Æ §ÅñÎõ ±ýÚ Áó¾¢Ãô
À¡¼ø¸¨Çô À¡Îõ ¾¢ÈÛ¨¼§Â¡¨Ãì ÌÈ¢ìÌõ; «¸Å÷, «¸×¿÷, À¡½÷.
2:21 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð '¨Àý' ±ýÛõ ÁÃò¨¾; §¾Å¾¡Õ ­É ÁÃÅ¢Éõ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ma*nty, (pine, Pinus).
2:22 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð 'ŠÒêŠ' ±ýÛõ ÁÃò¨¾. ­Ð×õ §¾Å¾¡Õ
­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð. ­Ð °º¢Â¢¨Ä ÁÃõ ±ýÚõ ¦º¡øÄôÀÎõ. ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø 'ܺ¢', kuusi, (spruce, Picea).
2:23 ­Ð ´Õ Ìð¨¼Â¡É Ò¾÷î¦ºÊ Å¨¸. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ '¸¦É÷Å¡',
kanerva (heath[er], ling, Calluna vulgaris),
2:25 ­Ð Á¢Ä¡Ú, â÷îº ÁÃõ ±ýÛõ ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø '¦¸¡ö×', koivu (birch, Betul).
2:26 '«ø¼÷' ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø leppa*
(alder, Alnus).
2:27 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ º¢ÚÀÆ Å¨¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø tuomi
(bird cherry, Prunus padus).
2:28 ­Ð «Äâ ­Éò¨¾î §º÷ó¾ ´ÕŨ¸î º¢È¢Â ÁÃõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
raita (sallow, goat willow, great sallow, Salix caprea).
2:29 ­Ð '¦Ã¡Åý' ±ýÛõ º¢È¢Â ÀÆí¸û ¸¡öìÌõ ÁÃõ; ´ÕŨ¸î ¦ºó¿¢Èô
ÀÆõ; §Àâ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø pihlaja (rowan,
mountain ash, Sorbus aucuparia).
2:30 ­Ð 'Å¢ø§Ä¡' ±ýÛõ º¢È¢Â ÁÃõ. ­Ð×õ «Äâ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø paju (willow, Salix).
2:31 ­Ð 'ƒ¤É¢ôÀ÷' ±ýÛõ ÀÆî¦ºÊ. ­Ð ݨÃî¦ºÊ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð.
­¾ý ­ý¦É¡Õ ¦ÀÂ÷ ¯§Ã¡¾Áõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø kataja (juniper,
Juniper communis).
2:32 ­Ð º¢óàà ÁÃÅ¢Éõ; ­¾ý ¾Á¢úô ¦ÀÂ÷¸Ç¡ÅÉ º¢óàà ÁÃõ, ¸ÕšĢ
ÁÃõ, «ø§Ä¡ý Å¢Õðºõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø '¾õÁ¢', tammi (oak, Quercus).
2:35 À¡÷ì¸ 2:22
2:38 À¡÷ì¸ 2:26
2:39 À¡÷ì¸ 2:27
2:42 À¡÷ì¸ 2:27
2:67 ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÛìÌ ¯¾Å Åó¾ ´Õ ¿£÷Å¢ÄíÌ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ü¸û
Tursas, turska; ­¨¾ ¿£÷ô À¡õÒ ±ýÚõ, ¦Åð¼ ¦Åð¼ Ó¨Çì¸ÅøÄ ÀÄ
¾¨Ä¸¨ÇÔ¨¼Â ¿£÷ôÀ¡õÒ ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ. ­¾¨Éì ¸¼ü̾¢¨Ã,
¸¼øÂ¡¨É ±ýÚõ º¢Ä ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ¸û ÜÚ¸¢ýÈÉ (octopus, water
monster, Hydra, Octopodida).
2:79 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð Áïºû Å¢¨¾¸¨ÇÔ¨¼Â º¢È¢Â º¢Åó¾ º¨¾ô
ÀüÚûÇ ÀÆõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø 'Áý…¢ì¸¡', 'Áý…¢Á÷¡' mansikka,
mansimarja (strawberry, Fragaria).
2:122 ÀÃÍ
2:172 ®Ãø ¿¢ÈòÐ Áñ½¢ø ±ýÀÐ ãÄÀ¡¼õ.
2:206 żÒÄ ¿í¨¸, ż¿¡ðÎ Áí¨¸, ż¿¢Äî º¢Ú¦Àñ ±ýÚ ÅÕŦ¾øÄ¡õ
ż ¿¡ðÎò ¾¨ÄŢ¢ý Á¸¨Çì ÌÈ¢ìÌõ. ­ó¾ ż¿¢Äò ¾¨ÄŢ¢ý
¦ÀÂ÷ ¦Ä¡ù†¢; ­ÅÙ¨¼Â Á¸ÙìÌô ¦ÀÂ÷ ÜÈôÀ¼Å¢ø¨Ä. ±É§Å
ż¿¢Äò ¾¨ÄÅ¢Ôõ ż¿¢Ä Áí¨¸Ôõ ´ÕÅÃøÄ ±ýÀÐ ¸ÅÉ¢ì¸ò¾ì¸Ð.
2:230 ­Ð Ì¢ø ­Éò¨¾î §º÷ó¾ ´Õ ÀȨÅ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø 'ÌìÜ'
kukku (cuckoo).
2:245 ­Ð ¸£Ã¢ ­Éò¨¾î §º÷ó¾ ´Õ À¢Ã¡½¢; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø na*a*ta*
(marten, pine marten, Martes martes).
2:253 ­Ð ´Õ ÒøÄ⺢ò ¾¡É¢Â Ũ¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø kaura (oats,
Avena sativa).
2:292 ­Ð Àð欮 Á¢÷ò §¾¡¨ÄÔ¨¼Â ¸£Ã¢Å¨¸ Å¢ÄíÌ; ­Ã¡ƒ ¸£Ã¢,
Áÿ¡ö ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ka*rppa* (stoat,
ermine, weasel, Mustela erminea).
2:372 ®Âõ, ¾¸Ãõ §À¡ýÈÅüÈ¡ø ¦ºöÂôÀð¼ ¿¨¸¸¨Ç «½¢Ôõ ¸ýÉ¢ô
¦Àñ¨½ ÓýɡǢø ¾¸Ã Á¡÷À½¢ «øÄÐ ®Â Á¡÷À½¢ «½¢ó¾Åû
±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø '®Â ¦¿ïº¡û', '®ÂòÐ ¦¿ïº¡û', '¾¸Ã ¦¿ïº¡û'
'®Â Á¡÷À¢Éû' '¾¸Ã Á¡÷À¢Éû' ±É «¨Æò¾¨¾ ­ì¸¡Å¢Âò¾¢ý ÀÄ
­¼í¸Ç¢ø ¸¡½Ä¡õ. (­ó¾ «Ê¢ø Ì¢¨Ä ŢǢòÐ '®Â ¦¿ïº¡ø
À¡Î!' ±ýÚ §¸ð¸ô Àθ¢ÈÐ.)
3:45 À¡¼ø¸û ±ýÛõ§À¡Ð «Ð Áó¾¢Ãô À¡¼ø¸¨Ç§Â ÌÈ¢ìÌõ.
­ì¸¡Å¢Âò¾¢ý ¿¡Â¸÷¸û ²§¾Ûõ µ÷ ¯Â¢Ã¢Éõ «øÄÐ µ÷ ¯Â¢ÃüÈ
¦À¡Õû ¯ñ¼¡ÌõÀÊ, ¯ÕÅ¡ÌõÀÊ À¡Ê ºó¾÷ôÀí¸¨Çô À¢ýÉ¡ø
¸¡ñ§À¡õ. À¡¼ø 1:342 ³Ôõ À¡÷ì¸.
3:105 ŨÇó¾ ÁÃò¾¢É¡ø ¦ºöÂôÀð¼ ̾¢¨Ã¢ý ¸Øò¾¢ÖûÇ ¸ñ¼ ŨÇÂõ.
3:159 ­Ð ¿£ñ¼ ´Îí¸¢Â Å¡Ôõ Üâ Àü¸¨ÇÔÓ¨¼Â ¦Àâ ¿ýÉ£÷ Á£É¢Éõ;
§¸¡Ä¡îº¢ Á£ý; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø hauki (pike, Esox lucius).
3:161 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð '§À÷î' ±ýÛõ Á£¨É; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
ahven (perch, Perca fluviatilis).
3:168 ­Ð ´Õ Á¡ý ­Éõ; ¸¨ÄÁ¡ý, ż §¾ºòÐ Á¡ý; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
poro (reindeer, Rangifer tarandus).
3:170 ­Ð ¸¡ð¦¼ÕÐ, ¸¡ðÎô ÀÍ, ¸¼õ¨À ±ýÚõ «¨Æì¸ô ÀÎõ; ãÄ
À¡¼ò¾¢ø ¯ûÇ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø tarvas; ¾ü¸¡Ä À¡Å¨É¢ø ¯ûÇ À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø hirvi (elk, Alces alces).
3:191 ­Ð ´Õ º¢Ú ÀȨÅ¢Éõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø tiainen (tit, tomtit,
titmouse, Paridae).
3:193 ŢâÂý À¡õÒ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ka*a*rme (snake, viper, Ophiclia l.
Serpentes).
3:194 ­Ð ´Õ ¿ýÉ£÷ Á£ýŨ¸; ¦ÅûÇ¢ Á£ý ±ýÚõ ¦º¡øÄôÀÎõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø kiiski (ruff, Acerina cernua).
3:304(i) ­Ø¨ÅôÀðÊ
3:304(ii) À¡÷ì¸ 2:28.
3:322 ­Ð ´Õ âÅ¢Éõ: «øÄ¢, ¬õÀø, ¿£Ã¡õÀø, ÌŨÇ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
lumme (lily, water lily, Nymphaea). valkealumme: ¦ÅûÇ¡õÀø (white water
lily, Nymphaea alba). À¡¼ø 9:412ø ÅÕÅÐ ¦À¡ýÉ¡õÀø; ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø kultalumme.
3:330 ¸ì¸õ
3:553 Üó¾¨ÄÔ¨¼Â ¦Àñ¸û, ¿£ñ¼ Üó¾¨ÄÔ¨¼Â ¦Àñ¸û, À¢ýÉ¢Â
Üó¾¨ÄÔ¨¼Â ¦Àñ¸û ±ýÚ º¢Ä ­¼í¸Ç¢ø ÜÈôÀðÎûÇÐ. «ó¾
¿¡ð¸Ç¢ø Ţš¸õ ¬ÌõŨà ¦Àñ¸û ¿£ñ¼ Üó¾¨Ä ÅÇ÷ò¾É÷
±ýÚõ Ţš¸õ ¬É×¼ý Üó¾¨Ä ¦ÅðÊò ¾¨ÄìÌ Ó측Π­ð¼É÷
±ýÚõ ¸§ÄÅÄ¡ «¸Ã¡¾¢ ÜÚ¸¢ÈÐ. «¾É¡ø Üó¾¨ÄÔ¨¼Â ¦Àñ
±ýÈ¡ø ¦À¡ÐÅ¡¸ Ţš¸õ ¬¸¡¾ ¦Àñ ±ýÚ ¸Õ¾ôÀð¼Ð. ­¾ýÀÊ
Ţš¸õ ¬ÉÐõ ¾¡ý ¾ÉÐ Üó¾¨Ä ­Æì¸ §¿Ã¢Îõ ±ýÀÐõ ­í§¸
³§É¡Å¢ý ¸Å¨ÄìÌ ´Õ ¸¡Ã½õ ¬¸Ä¡õ.
3:576 À¡÷ì¸ 2:79.
3:580 ±Ã¢ó¾ ¿¢Äõ.
4:4 º×É¡ (¦ºÇÉ¡) sauna (sauna) ±ÉôÀÎõ ¿£Ã¡Å¢ì ÌÇ¢ÂÄ¢ý§À¡Ð ¯¼¨Ä
Å¢º¢È¢ì ¦¸¡ûÇô ÀÂýÀÎõ ´ÕŨ¸ ­¨Äì¸ðÎ (whisk). ¦º¡ü¦È¡Ì¾¢Â¢ø
À¡÷ì¸ 'º×É¡'.
4:10 À¡÷ì¸ 2:26.
4:25 ¸ôÀø¸û ãÄÁ¡¸ ­ÈìÌÁ¾¢ ¦ºöÂôÀð¼ н¢Å¨¸¸û.
4:123 ÀýȢ¢¨È.
4:186 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ; ãÄáÄ¢ø ¯ûÇ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø vaapukka; ¾ü¸¡Äô
¦ÀÂ÷¸û vadelma, vattu (raspberry, Rubus idaeus).
4:215 ¸£ø, ¾¡÷ ±ýÀÐ ¿¢Äì¸Ã¢Â¢Ä¢ÕóÐ ¦ÀÈôÀðΠţ¾¢¸û «¨Áì¸ô ÀÂýÀÎõ
¦À¡Õû (tar).
4:309 À¡÷ì¸ 2:30.
4:310 ­Ð µ÷ «Ãº ÁÃÅ¢Éõ; ­¾¨Éì ¸¡ð¼ÃÍ ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ; ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø haapa (aspen, European aspen, Populus tremula).
4:327 Å£ðÊø ¯ûÇ ´ÕŨà (¦ºøÄÁ¡¸ì) §¸¡Æ¢ ±ýÚ «¨ÆôÀ¾¡¸ò ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ.
º¢Ä÷ ÒÈ¡, Å¡òÐ, ÀȨбýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷, ¾Á¢ú Áì¸û Á¢ø,
¸¢Ç¢ ±ýÚ «¨ÆôÀÐ §À¡Ä.
4:406 ¿£ñ¼ ¦ºÅ¢¸¨ÇÔ¨¼Â ÓÂø.
4:408 º¢Ö¨Å §À¡ýÈ ÅÊÅÁ¡É Å¡¨ÂÔ¨¼Â ÓÂø.
4:422 Åð¼Á¡É ŢƢ¸¨ÇÔ¨¼Â ÓÂø.
4:428 À¡÷ì¸ 2:372.
4:430 ¦ºôÀ¢É¡ø ¦ºöÂôÀð¼ ´Õ ÀðÊ Å£§½ ¬úóÐ §À¡Â¢üÚ.
4:450 À¡ì¸¢ÂÁ¢øÄ¡ì ¸ýÉí¸û Á£Ð.
4:474 µÎ¸¢ýÈ ¬È¡¸ ¯Õ즸¡ûÇò ¦¾¡¼í¸¢ -
4:513 ­Ð ´Õ ÀÂÚ Å¨¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø herne (pea, Pisum).
4:514 ­Ð ´Õ «Å¨Ã¢Éõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø papu (bean, Phaseolus).
5:17 Untamo '¯ó¾§Á¡' ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ¸É×, ¿¢ò¾¢¨Ã ±ýÛõ ¦À¡ÕûÀÎõ
uni ±ýÈ ¦º¡øÄ¢Ä¢ÕóÐ Å󾾡Ìõ. ±É§Å ­ùÅ¢¼ò¾¢ø ¸ÉÅ¢ý ºì¾¢,
¸ÉÅ¢ý ¬ì¸ ºì¾¢, ¸ÉÅ¢ý ¬Å¢, ¸ÉÅ¢ý ¸¡Ã½ ¸÷ò¾¡ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢
¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ. ¯ó¾§Á¡ ±ýÈ ­î¦º¡ø À¡¼ø 31ø ´Õ ¸¾¡À¡ò¾¢Ãò¾¢ý
¦ÀÂá¸×õ ÅÕ¸¢ÈÐ.
5:36 º¢Ä ­¼í¸Ç¢ø ¸ôÀø ±ýÚõ «§¾ ÁÃì¸Äò¨¾ô À¢ýÉ÷ À¼Ì, §¾¡½¢,
µ¼õ ±ýÚõ ÅÕŨ¾ì ¸¡½Ä¡õ. ²¨É ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷¸¨Çô
§À¡ýÚ ãÄ áÄ¢ø ¯ûÇÐ «ôÀʧ ¾Á¢Æ¢ø ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ.
5:63 ­Ð ´Õ Á£É¢Éõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ siika (powan, whitefish,
Coregonus lavaretus).
5:64 ­Ð ´Õ Á£É¢Éõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø kuuja, kuujanen, ja*rvilohi;
(trout, lake-trout, salmon, Salmo trutta). ­¨¾ ¬í¸¢Äò¾¢ø
lake-trout ±ýÚõ salmon-trout ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
5:65 À¡÷ì¸ 3:159.
5:69 ¸¼ü¸ýÉ¢, ¿£ÃÃÁ¸û; ÀÆõ ¦ÀÇá½¢¸ ÁÃҸǢø «¨ÃìÌ §Áø
¦Àñ½¡¸×õ «¨ÃìÌì ¸£ú Á£ý šġ¸×õ «¨Áó¾ «¨Ã ÁÉ¢¾
¯Õ (mermaids).
5:71 ­Ð ´Õ Á£É¢Éõ; Åﺢà Á£ý; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø merilohi (salmon,
Salmo trutta).
5:72 À¡÷ì¸ 3:161.
5:121 'À£÷' ±ýÛõ À¡Éì ¸ÄÂõ; À¡÷ì¸ 1:94.
5:149 ¿£Ã¢¨½: ƒÄºó¾¢, ¸¡øÅ¡ö, ¦¾¡ÎÅ¡ö (strait).
6:5 ¨Å째¡ø ¿¢ÈòÐ.
6:6 À¡÷ì¸ 4:513.
6:37 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Hiisi ±ÉôÀÎõ ¾£Â ºì¾¢; §Àö, À¢º¡Í, ÜÇ¢,
«Ä¨¸, ¿Ã¸õ ±ýÚ ¦À¡Õû (the devil).
6:38 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Lempo ±ÉôÀÎõ ¾£Â ºì¾¢; ¾£Â ¬Å¢, À¢º¡Í,
«Ä¨¸ ±ýÚõ ¦À¡Õû (the devil).
6:43 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 46 Ũà ŢøÄ¢ý «Äí¸¡Ã Å÷½¨É;
Å¢øÄ¢ý ÓÐÌôÒÈò¾¢ø ´Õ ̾¢¨Ã ¿¢ýÈÐ; «ÊôÒÈò¾¢ø À¡Ôõ
À¡Å¨É¢ø ´Õ ̾¢¨Ãì ÌðÊ ¿¢ýÈÐ; Å¢øÄ¢ý ŨÇÅ¢§Ä µ÷
­Çõ¦Àñ ¯Èí¸¢Éû; §ÁüÒÈò¾¢ø ´Õ ÓÂø ÀÎò¾¢Õó¾Ð.
6:50 ÁÃò¾¢Ä¢ÕóÐ ÅÊóÐ ¯¨Èó¾ À¡ø (resin, gum, exudation from
certain trees). «õҸǢý Өɸû À¢º¢ÛûÇ ÁÃò¾¢É¡ø ±ýÚõ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ.
6:53 ­ìÌÕÅ¢ à츽íÌÕÅ¢, ¾¨¸Å¢Ä¡íÌÕÅ¢ ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀÎõ;
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø pa*a*sky[nen] (swallow, Hirundinidae).
6:54 ­ìÌÕÅ¢ °÷ìÌÕÅ¢, º¢ðÎìÌÕÅ¢, ­øÖ¨Èì ÌÕÅ¢, «¨¼ì¸Ä¡íÌÕÅ¢,
¾¨¸Å¢Ä¡íÌÕÅ¢ ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀÎõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø varpunen
(sparrow, Passer).
6:62 «¨Á¾¢¿£÷ ÁÉ¢¾ý, ¿ýÉ£÷ ÁÉ¢¾ý ±ýÀÉ ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉ¢ý
º¢ÈôÒô¦ÀÂ÷¸û.
6:93 ¨Å째¡ø ¿¢ÈòÐ.
6:120 Ţš¸ò ¦¾¡¼÷À¡ø º§¸¡¾Ã¢Â¢ý ¸½Åý, Á¨ÉŢ¢ý º§¸¡¾Ãý.
6:127 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Manala 'Á½Ä' ±ÉôÀÎõ ´Õ ¦ÀÇá½¢¸ ­¼õ.
Áý ¯Ä¸õ ±ýÚ ¦À¡Õû (abode of the dead, the underworld, Hades).
6:128 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Tuonela 'ЧšÉÄ¡' ±ÉôÀÎõ ´Õ ¦ÀÇá½¢¸
­¼õ. Áý ¯Ä¸õ ±ýÚ ¦À¡Õû. ¦º¡ü¦È¡Ì¾¢Â¢ø Чšɢ,
ЧšÉÄ¡ ±ýÈ ¦º¡ü¸¨Çô À¡÷ì¸; (Hades, the underworld).
6:177 À¡÷ì¸ 3:170.
7:67 Luotola - À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø luoto ±ýÈ¡ø À¡¨È, À¡¨Èò¾£× ±ýÚ
¦À¡Õû; luotola¨Å Ţâ̼¡, ¾£×, ¾£Å×ò§¾¡ð¼õ ±ÉÄ¡õ.
7:68 Joukola - ¦Â¡×¸¡¨†ÉÉ¢ý ­¼õ; ¦Â¡×¸¡¨†ÉÉ¢ý §¾¡ð¼õ.
7:133 À¡÷ì¸ 2:206.
7:188 À¡÷ì¸ 2:27.
7:285 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 288 ŨÃ: «ýɢ ¿¡ðÊø ¾í¸ì
¸¢ñ½ò¾¢ø §¾ý «ÕóО¢Öõ À¡÷ì¸, ¦º¡ó¾ ¿¡ðÊø Á¢Ä¡Ú
ÁÃòÐì ¸¡Ä½¢Â¢ø ­ÕìÌõ ¿£¨Ãì ÌÊôÀÐ º¢Èó¾Ð. ('Á¢Ä¡Ú
ÁÃò¾¢ý ¸¡Ä½¢ À¾¢ó¾ ¾¼ò¾¢ø §¾í¸¢Â ¿£¨Ãì ÌÊôÀÐ' ±ýÚõ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ).
7:312 ºõ§À¡Å¢ý ãʨÂô 'ÀÄ ¿¢Èí¸û' ¦¸¡ñ¼ ãÊ ±ýÚõ '´Ç¢ô
ÒûÇ¢¸û' ¯¨¼Â ãÊ ±ýÚõ º¢Ä÷ Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷. '´Ç¢Á¢ì¸'
±ýÀ§¾ ÀÄÃРŢÇì¸õ. 'ºõ§À¡'¨Åî ¦º¡ü¦È¡Ì¾¢Â¢ø À¡÷ì¸.
7:350 ÀØôÒ ¿¢Èõ, Áñ½¢Èõ; À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø ruskea (brown colour).
8:1 À¡÷ì¸ 2:206.
8:58 Á¡Ã¢¸¡Äò¨¾ §Áø¿¡Î¸Ç¢ø ¸Æ¢ìÌõ ­ýÉ¢¨ºô ÀȨŠŨ¸.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ kynto*rastas, ra*ka*ttirastas (fieldfare,
Turdus pilaris).
8:74 À¢ýÄ¡óÐ §À¡ýÈ ¿¡Î¸Ç¢ø ÌÇ¢÷ ¦¸¡Î¨Á¡ÉÐ. '«¾É¢Öõ
ÌǢáõ' ±ýÀ¨¾ '«¾É¢Öõ ¦¸¡Ê¾¡õ' ±ýÚ ¦À¡Õû ¦¸¡ûÇÄ¡õ.
8:152 À¡÷ì¸ 6:37.
8:153 À¡÷ì¸ 6:38.
8:161 À¡÷ì¸ 6:38.
8:162 À¡÷ì¸ 6:37.
8:172 °º¢§À¡ýÈ ­¨Ä¸¨ÇÔ¨¼Â ÁÃõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ honka.
­¨¾ô '¨Àý' ÁÃõ ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ. 2:21Ôõ À¡÷ì¸.
8:191 ­ó¾ «Ê¢Öõ «Îò¾ ­Õ «Ê¸Ç¢Öõ ÅÕõ ¦À¡Õû ÅÕÁ¡Ú:
«í§¸ ±ó¾ Áñ §ÁÎõ ­ø¨Ä ­Ãò¾ ¦ÅûÇò¾¢ø ãú¸¡
¿¢¨Ä¢ø, ¾¨¼Â¢øÄ¡Ð À¡öó¾ ÌÕ¾¢Â¢ø ãú¸¢ò ¾¡Æ¡ ¿¢¨Ä¢ø.
9:31 ¯¼ýÀ¢ÈôÒ¸û ±ø§Ä¡Ã¢Öõ ­Õõ§À ­¨ÇÂÅý.
9:80 ´Ç¢ò¾ø «ÀÂõ ¦ÀÚ¾ø ¬¸¢Â ­Ãñ¨¼Ôõ ¦ÀüÈÐ.
9:99 ¯¨Èó¾ §ºüÈ¢ø µ÷ µ¿¡ö µÊÂÐ.
9:101 µ¿¡ö ¸¡ø ¨Åò¾ «Êò ¾¼ò¾¢ø §ºÚ °÷ó¾Ð.
9:234 Á¢Ä¡Úô À𨼠- Å£ðÎìܨâø Á¢Ä¡Ú ÁÃôÀð¨¼Â¢ý ¸£§Æ
­ÕóÐ À¡÷ò¾Ð.
9:297 À¡÷ì¸ 3:170.
9:298 ­Ð ´Õ Á¡ý ­Éõ; ¸¨ÄÁ¡ý, ż§¾ºòÐ Á¡ý; ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø poro (reindeer, Rangifer tarandus). ­ó¾ «Ê¢ø
ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø peura; ­¨¾ì ¸¡ðÎ츨Ä
±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ.
9:349 ¸¼Ä¢ø ¿¢üÌõ Å¡û §À¡ø ¿¢üÀ¡ö! ­Ð ´Õ §¸¡¨Ãô ÒøÄ¢Éõ.
­¾ý ­¨Ä «¾¡ÅÐ ¾¡û šǢý «ÄÌ §À¡Ä ¿£Ã¢ø ¿¢Á¢÷óÐ
¿¢üÌõ ¾ý¨ÁÔ¨¼ÂÐ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ kurjenmiekka.
À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø miekka ±ýÈ¡ø Å¡û ±ýÚ ¦À¡Õû
(iris, Iris pseudacorus).
9:412 À¡÷ì¸ 3:322.
9:458 «¨Å áÚ À½òÐ ÅÆ¢¸Ç¢ø §º÷ì¸ôÀð¼¨Å.
9:467 ÀÄ ¸¢¨Ç¸û ÀÃó¾ «Ãº ÁæÁ¡ýÚ.
9:525 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: §¿¡¨Å ´Õ Á¨Ä¢ø ²üÈ¢
«Æ¢ôÀ¾¡¸ ¿õÀôÀ𼾡ø '§¿¡Å¢ý ÌýÚ' ±ýÚõ '§¿¡ Á¨Ä'
±ýÚõ ¦ÀÂ÷¸û Åó¾É.
9:527§¿¡¨Å «í§¸ ¸ü¸Ç¢ø ¾¢½¢ò¾¡ý.
10:2 ÀØôÒ ¿¢Èõ, Áñ½¢Èõ; À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø ruskea (brown colour).
10:12 À¡÷ì¸ 2:29.
10:42 À¡÷ì¸ 1:304.
10:58 ¿¢Äì¸Ã¢ì ÌʨºÂ¢Ä¢ÕóÐ Åó¾ ¸Ä¸Äò¾ ´Ä¢¨Âì §¸ð¼Éý.
10:91 À¡÷ì¸ 1:304.
10:346 À¼ÌòÐÎôÒìÌ ¯¨¸ô À¡¾¡ÃÁ¡É «¨Á×; À¼¸¢ý ŢǢõÀ¢ø
ÐÎôÀ¢üÌ ¦¿õÒ Å¢¨º ¨ÁÂÁ¡öô ÀÂýÀÎõ ­Õ ÌÅΨ¼Â
ÀûÇôÀ̾¢; ­¨¾ò ÐÎôÒ ¦¿õÒÅ¢¨ºì ÌÅÎ, Á¢ñÎìÌÆ¢,
¯¨¸ Á¢ñÎ, Á¢ñÎìÌÅÎ ±ýÚõ «¨ÆôÀ÷ (rowlock, tholepin).
10:429 ãÄ áÄ¢ø yhdeksa*n sylen syva*ha*n ±ýÀ¨¾ to a depth of nine
fathoms ±ýÚ ¬í¸¢Äò¾¢ø ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ. Fathom ±ýÀÐ
¬ÈÊ ¿£Çõ. «¾É¡§Ä§Â ¾Á¢Æ¢ø ­í¹Éõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ.
­óáÄ¢ø §ÅÚ º¢Ä ­¼í¸Ç¢Öõ ­ó¾ fathom ±ýÛõ «Ç¨Å
ÜÈôÀθ¢ÈÐ. «ó¾ ­¼í¸Ç¢Öõ ¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¢ø ­ùÅ¡§È
«Ê츽츢ø ÜÈôÀðÎûÇÐ.
10:450 ­Ð ´Õ Ũ¸ô Ò¾÷Ê¢ø ¸¡öìÌõ º¢ÅôÒ ¿¢ÈÁ¡É º¢È¢Â ÀÆõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ü¸û puna-puola, puolukka, puola (cranberry, mountain cranberry,
cowberry, lingonberry, Vaccinium vitis-idaea).
11:10 À¡÷ì¸ 3:161.
11:54 ¸¡ö¸È¢¸û, Á£ý , ­¨È Ũ¸¸û ¦Åó¾ º¡Ú, úõ (soup).
11:58 ­ó¾ ¦ÁøÄ¢Â ÁÃìÌ¸û ¦ÁØÌÅ÷ò¾¢§À¡Ä ±Ã¢ì¸ô ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼É.
11:148 À¡÷ì¸ 3:553.
11:174 À¡÷ì¸ 2:372.
11:195 Ì¢Ģ츢 ²¨É ¦Àñ¸ÙìÌ §ÁÄ¡¸î º¢ÈôÀ¡¸ ­Õó¾Éû.
11:264 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 266 ŨÃ: À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø Muurikki,
Mansikki, Puolukka 'ãâ츢', 'Áý…¢ì¸¢', 'Ò§Å¡ Ö측' ±ýÀÉ ­ó¾
«Ê¸Ç¢ø ÀÍì¸Ç¢ý ¦ÀÂ÷¸û. 'ãâ츢' «ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø ÅÆì¸¢Ä¢Õó¾
ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷¾¡ý. ¬É¡ø 'Áý…¢ì¸¡' ('Áý…¢ì¸¢' «øÄ), Ò§Å¡Ö측
±ýÈ ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø º¢Ú ÀÆí¸û ­ÕôÀÐõ ¸ÅÉ¢ì¸ò¾ì¸Ð. À¡÷ì¸ 2:79,
10:450. (µ÷ ¬öÅ¡Çâý ¸ÕòÐ ­Ð: "¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ÀÍ츨Ç
¨Åò¾¢Õì¸ ÓÊ¡¾ «Ç×ìÌ ²¨Æ. º¢Ä âì¸ÙìÌõ ­ô¦ÀÂ÷¸û
­Õó¾É. Ì¢Ģ츢 ÀÍì¸û ±ýÚ ¿¢¨Éì¸ðÎõ ±ýÈ ±ñ½ò¾¢ø
­íÌ âì¸Ç¢ý ¦ÀÂ÷¸¨Ç ­Õ ¦À¡ÕÇ¢ø ÜÚ¸¢È¡ý.")
11:385 ÀÉ¢ì¸ðÊô ÀȨÅ; ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð lumi-sirkku, pulmunen ±É
À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø «¨Æì¸ôÀÎõ ´Õ º¢ÚÌÕÅ¢ (bunting, snowbunting,
Plectrophenax nivalis, Emberiza nivalis).
11:393 ܼò¾¢ý ¿¢ÄôÀÃô¨Àô ¦À⾡츢 «¨Á.
12:63 'À£÷' ±ýÛõ À¡Éõ; À¡÷ì¸ 1:94.
12:69 ­íÌ ÜÈôÀð¼Ð '«ø¼÷' ±ýÛõ ÁÃò¾¢É¡ø ¦ºö¾ À£ôÀ¡¨Å. À¡÷ì¸ 2:26.
12:94 ãÄ À¡¼ò¾¢ø ´Õ ¦ÀýÉ¢ ±ýÚ ­Õ츢ÈÐ; 12:101³Ôõ À¡÷ì¸.
12:101 Markka 'Á¡÷측' ±ýÀÐ À¢ýÉ¢‰ ¿¡½Âõ.
12:145 À¡õÒ¸û ºÀ¢ò¾É.
12:154 Ð¨Ç ¸ÕÅ¢, ÐÈôÀ½õ, ¸ýÉ째¡ø ±ýÚõ ¦À¡Õû ÅÕõ.
12:206 ¾¨ÄÁ¢¨Ã šà («øÄÐ §¸¡¾ô) ÀÂýÀÎõ ¸ÕÅ¢, 'À¢Ã‰' (brush).
12:349 Kymmenia* ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌ ¬í¸¢Äò¾¢ø 'tens' ±ýÚ ¦À¡Õû.
«¨¾§Â ¾Á¢Æ¢ø 'À¾¢ýÁ÷' ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀð¼Ð.
12:363 ­í§¸ ÍξÖìÌ «õÒ ±ö¾ø ±ýÚ ¦À¡Õû.
12:390 À¡º¢ À¼÷ó¾ ­¼ò¾¢Ä¢ÕóÐ; À¡º¢ À¼÷ó¾ ÁÃì¸ð¨¼¸Ç¢Ä¢ÕóÐ ±ýÚõ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ¸û ¯ñÎ.
12:462 À¡÷ì¸ 3:161.
13:29 ÀÉ¢ì¸ðÊ¢ø ºÚì̾ø; ºÚì¸¢î ¦ºøÖ¾ø. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
hiihta*a* (ski [along a skiing track]).
13:39 ÀÉ¢ì¸ðÊ¢ø ºÚì¸¢î ¦ºøÄô ÀÂýÀÎõ (­¼Ð) ºÚ츽¢. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø lyly (the longer ski [formerly used on the left foot]).
13:40 ÀÉ¢ì¸ðÊ¢ø ºÚì¸¢î ¦ºøÄô ÀÂýÀÎõ (ÅÄÐ) ºÚ츽¢. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø kalhu (short[er] ski, kick ski).
13:69 ÀÉ¢ì¸ðÊ¢ø ºÚìÌõ §À¡Ð °ýÈ¢î ¦ºøÖõ ¾ñθû. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø sauva (staff).
13:70 °ýÈ¢î ¦ºøÖõ ¾ñÎ ¾¨Ã¨Âò ¦¾¡Îõ ÑÉ¢ô ÒÈò¾¢ø ­ÕìÌõ ŨÇÂõ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø sompa (ring [ on a ski stick]).
13:75 ¬Ú¸Ç¢ø Å¡Øõ Á£ý ¯ñÏõ À¢Ã¡½¢. ¿£óОüÌ Åº¾¢Â¡¸ Å¢Ãø¸û
´ý§È¡¦¼¡ýÚ ­¨½ó¾ ¿¡ýÌ À¡¾í¸¨ÇÔõ ¾ð¨¼Â¡É Å¡¨ÄÔõ
¾Êò¾ ÀØôÒ ¿¢È ¯§Ã¡Áò¨¾Ôõ ¯¨¼ÂÐ. ­Ð ¿£÷츣â ±ýÚõ
«¨Æì¸ôÀÎõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø saukko 'º×째¡' (common otter,
Lutra lutra).
13:106 ­ó¾ «Ê¢ø À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼ ¦º¡ø Juutas. ­Ð
¬í¸¢Ä Judas ±ýÀ¾¢Ä¢ÕóÐ Åó¾Ð. ­¾ý ¦À¡Õû ¸¡ðÊì ¦¸¡ÎôÀÅý
±ýÀ¾¡Ìõ. ¸¢È¢Š¾Å §Å¾¡¸Áò¾¢ø §ÂÍ¿¡¾¨Ãì ¸¡ðÊì ¦¸¡Îò¾
ƒ¥¾¡Š (Judas Iscariot) ±ýÀÅÉ¢ý ¦ÀÂâĢÕóÐ Å󾾡Ìõ. º¢Ä ¬í¸¢Ä
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷¸û 'ƒ¥¾¡Š' ±ý§È ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷; º¢Ä÷ ¦¸¡ÊÂ
À¢Ã¡½¢ ±ýÚõ ¾£Â ºì¾¢ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
13:108 À¡÷ì¸ 13:106.
13:110 ­Ð ´Õ Ũ¸î º¢È¢Â ÁÃõ; ­ó¾ ÁÃòÐì ¸¢¨Ç¸Ç¢ý ¸Å÷ò¾Ê¸¨Çì
¦¸¡ñÎ ¦¸¡õÒ¸û ¦ºö¾É. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø raita (sallow, goat willow,
great willow, Salix caprea).
13:152 ­Î¸¡ðÎ ¬Å¢Â¢ý §ÁðÊÖõ ¦ºýÈ¡ý.
13:219 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´ÕŨ¸ ÁÃõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø vaahtera
(maple, Acer)
13:239 À¡÷ì¸ 13:219.
14:34 ¯îº¢¨Â «Åý «¨¼Â ¯¼ýÅÆ¢ ¿¼òÐÅ£÷.
14:102 §Åð¨¼: ãÄ À¡¼ò¾¢ø À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø vilja ±ýÀ¾ý ¦À¡Ðô¦À¡Õû ¾¡É¢Âõ.
­óáÄ¢ø ÀÄ ­¼í¸Ç¢ø '¦ºøÅõ', '¦º¡òÐ' ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢ø ­î¦º¡ø
ÅÕ¸¢ÈÐ. ºó¾÷ôÀò¾¢ü§¸üÀ ¾¡É¢Âõ, ¸¡ø¿¨¼, §Åð¨¼, ÅÉ Å¢¨Ç¡ðÎ
±ýÀÉÅü¨È ­î¦º¡ü¸û ÌȢ츢ýÈÉ. À¡¼ø 14:102ø §Åð¨¼î
¦ºøÅòÐìÌâ Ӿ¢Â ¦Àñ¸û ¸¢¼ó¾É÷ ±ýÚ ¦À¡Õû.
14:117 ­ó¾ «Ê¨ÂÔõ «Îò¾ «Ê¨ÂÔõ §º÷òÐ ­ôÀÊô ¦À¡Õû ¦¸¡û¸:
´ù¦Å¡Õ §¸¡ð¨¼Â¢ý ã¨Ä¢Öõ ¦À¡ýÉ¡ø «¨Áó¾ ¬Ú º¡ÇÃí¸û ­Õó¾É.
14:138 â÷îº ÁÃôÀð¨¼Â¡ø ¦ºöÂôÀð¼ À¡¾½¢¸û; À¡÷ì¸ 2:25.
14:154 ¾Ç¢Ã¢¨Ä¸Ç¢ø ¦¾¡ôÀ¢Ôõ À¡º¢Â¢ø ¬¨¼Ôõ «½¢ó¾Å§É.
14:158 '«ø¼÷' (alder) ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð; À¡÷ì¸ 2:26.
14:160 À¡÷ì¸ 2:22.
14:161 ¾¡Õ ±ýÀÐ ÁÃò¾¢ý ¦À¡Ðô ¦ÀÂ÷; §¾Å¾¡Õ¨ÅÔõ ÌÈ¢ìÌõ.
­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð °º¢Â¢¨Ä ÁÃò¨¾ (fir). À¡÷ì¸ 8:172.
14:162 À¡÷ì¸ 2:21.
14:167 À¡÷ì¸ 2:22.
14:168 À¡÷ì¸ 2:21.
14254 ÀÍõ ÒüÒ¾÷¸Ç¢ø Å¡Øõ «Æ¸¡ÉŧÉ.
14:331 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: ¦À¡ý ŨÇÂò¾¢Ûû§Ç ¦ÅûÇ¢
Á½¢¸Ç¢ý ¿Î§Å ¾¨Ä¨Âò ¾¢½¢ôÀ¡ö. ­ôÀʧ «Ê¸û 347,
348ìÌõ ¦À¡Õû ¦¸¡û¸.
14:377 «ýÉõ: ¿£ñ¼ ¸ØòШ¼Â ´Õ ¿£÷ôÀȨÅ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
joutsen (swan, Cygnus).
14:399 ­ó¾ «Ê¢Öõ «Ê¸û 402, 403Öõ ÌÕ¼ý ±Éì ÜÈôÀð¼ ¿¨Éó¾
¦¾¡ôÀ¢Âý '¸ñ¼¡ý' 'À¡÷ò¾¡ý' ±ýÚ ãÄô À¡¼ò¾¢ø ÅÕÅÐ
¸ÅÉ¢ì¸ò¾ì¸Ð.
14:408 ¿£÷ìÌÆø: ÌÆø §À¡ýÈ §¾¡üÈò¾¢ø ¿£Ã¢ø Å¡Øõ À¡õÒ.
14:434 «Ãò¾õ: ­Ãò¾õ (blood)
15:104 Jalopeura ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ÅĢ ŢÄíÌ, º¢í¸õ ±ýÚ
¦À¡Õû ¾Õõ; ­ó¾ «Ê¢ø ÅĢ ŢÄí¸¡É (º¢í¸õ §À¡ýÈ)
¸¨Ä Á¡ý.
15:119 À¡÷ì¸ 13:75.
15:120 ¿¢Äò¾¢ø Å¨Ç §¾¡ñÊ Å¡Øõ ¸ÃÊ¢Éõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
mauriainen (pismire, badger, Lasius niger); ­¨¾ì ¸£Ã¢Â¢Éõ (weasel)
±ýÚõ º¢Ä áø¸Ç¢ø ¸¡½Ä¡õ.
15:121 ÌÇÅ¢; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø neuliainen, ampiainen (wasp).
15:203 Óð¸Ç¢ý ¿£Çõ 100 x 6 «Ê¸û (hundred fathoms). À¡÷ì¸ 10:429.
15:204 ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¿£Çõ 500 x 6 «Ê¸û (five hundred fathoms).
15:285 ­Ð ´Õ ¸¡ì¨¸Â¢Éõ. ¿£÷측¸õ ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ. ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø korppi (raven, Corvus corax).
15:291 ÁÉ¢¾¨Éì ¸¼ÖìÌû §À¡¸ Å¢ÎÅ¡ö.
15:293 ­ó¾ «Ê¢ø ÅÕõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø turska; ­î¦º¡øÖìÌ ¾ü¸¡Ä
ÅÆì¸¢ø ¬í¸¢Äò¾¢ø '¦¸¡ð' (cod, Gadus morhua) ±ýÚ «¨Æì¸ôÀÎõ
Á£Ûõ ´Õ ¦À¡Õû. «¾É¡ø º¢Ä÷ ­ó¾ «Ê¢ø ÁðÎõ ´Õ Ũ¸ Á£ý
±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷. À¡÷ì¸ 2:67.
15:531 Á¢Õ¸í¸Ç¢ý ¦¸¡õÒ¸û (horn).
15:532 «¼÷ò¾¢Â¡É ¸ðθû (bundle).
15:580 ¿£ñ¼ ¿¸í¸¨ÇÔõ º¢È̸¨ÇÔõ ¦¸¡ñ¼ ¦¿Õô¨Àì ¸ì¸ìÜÊÂ
´Õ ¸üÀ¨Éô À¢Ã¡½¢. ­¨¾ò ¾Á¢Æ¢ø ÀÈìÌõ ¿¡¸õ, Ìì̼ º÷ôÀõ
±ýÚ º¢Ä ¾Á¢ú «¸Ã¡¾¢¸û ÜÚ¸¢ýÈÉ. ÀÈìÌõ Ó¾¨Ä ±ýÚõ
¦º¡øÅÐñÎ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø lapokyy (dragon).
15:581 À¡ì¸¢ÂÁüÈ ±ý §Áø «Åý ²Å¢É¡ý.
15:593 ­Ð ¿£ñ¼ Å¡ÖûÇ Å¡ò¾¢Éõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø alli (squaw,
long tailed duck, Clangula hyemalis).
15:594 ­Ð ´Õ Ũ¸ì ¸¼ü ÀȨÅ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø meripa*a*sky
(sea swallow); pa*a*sky[nen] (swallow, Hirundinidae).
15:595 ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø Syo*ja*ta*r. ­ó¾ ¦º¡øÄ¢ø syo*ja* ±ýÈ¡ø
¯ñÀÐ, ¯ñÏõ ºì¾¢Ô¨¼ÂÐ ±ýÚ ¦À¡Õû. -ta*r ±ýÀÐ
¦ÀñÀ¡ø Ţ̾¢. (i) Òá½í¸Ç¢ø ÅÕõ ¿ÃÁ¡Á¢ºõ ¯ñÏõ ¦¸¡ÊÂ
ÀÂí¸ÃÁ¡É â¾õ «øÄÐ «Ã츢 «øÄÐ ÀÂí¸ÃÁ¡É ¯ÕÅõ ¦¸¡ñ¼
À¢Ã¡½¢ ±ýÚ ­¾üÌô ¦À¡Õû. ­¾¨É ¬í¸¢Äò¾¢ø ogress (­¾ý
¬ñÀ¡ø ogre) ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷. (ii) Òá½ì ¸¨¾¸Ç¢ø
ÅÕõ ¿ÃÁ¡Á¢ºõ Òº¢ôÀÅÇ¡É µ÷ «Ã츢. (iii) ´Õ ¦Àñ½¢ý ¾¨Ä,
¯¼Ö¼ý ­È쨸¸Ùõ ¿¸Óõ ¦¸¡ñ¼ ´Õ ¦¸¡Ê À¢Ã¡½¢ (harpy).
16:6 '¬Ú Åí¸ì ¸¡ø¸¨ÇÔ¨¼Â §¾¡½¢ ±ýÉ¢¼Á¢ÕóÐ ÅáÐ' ±ýÚ
­ó¾ «ÊìÌô ¦À¡Õû. §¾¡½¢Â¢ý Àì¸Å¨Ç Åâì¸ð¨¼; ­¨¾
Åí¸ì¸¡ø, Åí¸ì¸ð¨¼ ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ.
16:136 «Åý ´Õ ¦º¡ø¨ÄÔõ ¦ÀÈÅ¢ø¨Ä; À¡¾¢î ¦º¡ø¨ÄÔõ ¦ÀÈÅ¢ø¨Ä.
16:155 À¡÷ì¸ 2:27.
17:20 ¦Àñ¸Ç¢ý °º¢ Ñɢ¢ø µÊî ¦ºøÖ¾ø §ÅñÎõ.
17:22 ¬ñ¸Ç¢ý Å¡û¸Ç¢ý Өɢø ¿¼óÐ ¦ºøÖ¾ø §ÅñÎõ.
17:33 ¸¡ÅÊ, ¸¡×¾Ê, ¸¡ò¾ñÎ (cowl-staff).
17:75 «½¢ø¸û §º÷ó¾ ¾¡Õ¨Åô ÒÕÅò¾¢Ä¢ÕóРţúò¾¢É¡ý.
17:121 ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢ÉÉ¢ý ­ÎôÒô ÀðÊ¢ø ´Õ ¸ò¾¢ ­Õó¾Ð.
17:236 ¸Å¢¿¢¨Ä: ¸¡Ä¿¢¨Ä.
17:278 À¡÷ì¸ 13:106.
17:301 ÍÅ÷ì¸ò¾¢ý ÐÕÅò¾¢ø ­ÕìÌõ Ó¾¢ÂŧÉ!
17:406 À¡÷ì¸ 3:161.
17:407 «í§¸ ¯ÉìÌ µ÷ ­¼õ ¸¢¨¼ì¸¡Å¢Êø -
17:495 ÓýÉ÷ À¨¼ì¸ôÀð¼ §ÀöìÌ ÓÊ× Åó¾Ð.
18:114 À¡÷ì¸ 5:64.
18:225 ¦¿º× ¦ºöÔõ ¨¸ò¾È¢Â¢ø áø ÍüÚõ ¸ÕÅ¢.
18:295 À¡÷ì¸ 4:4.
18:359 «¾ý À¢ýÉ÷ Å£ð椀 ¨¾ì¸ôÀð¼ ¿£ñ¼ §ÁÄí¸¢.
18:363 ¬Â¢Ãõ ¦¾È¢¸§Ç¡Î (buttons) ¨¾ì¸ôÀð¼ Ò¾¢Â ¸õÀǢ¡¨¼.
18:370 À¡÷ì¸ 3:553.
18:388 ±õÁ¢¼ò¾¢ø ¬Ú ̾¢¨Ã¸û ­Õ츢ýÈÉ.
18:389 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ (oats);
À¡÷ì¸ 2:253.
18:395 Ì¢ø§À¡ø ´Ä¢ìÌõ ¬Ú Á½¢¸¨Çî ºÚìÌ ÅñÊ¢ø ¸ðÎ!
18:396 ¿£Äô ÀȨŸû §À¡ø ´Ä¢ìÌõ ²Ø Á½¢¸¨Çì ¸ðÎ!
18:403 À¡÷ì¸ 2:67, 15:293.
18:523 ÌÅ¢Âø¸û ¦Àâ¨Å; Å¢ÈÌî ÍûÇ¢¸û ¿øÄ¨Å.
18:532 ¸¾õ: §¸¡Àõ.
18:545 ¿¡ðÊý º¢Èó¾Ð ²ý ¯ÚÁ¢üÚ ±ýÚ.
18:548 ¸¡¾Ä÷ ºó¾¢ìÌõ ¸¼ü¸¨Ã¢ÖûÇ Ì¼¡ ¿¡Î ±Éì ¸üÀ¨É¡¸ì
¸Õ¾ôÀð¼ ­¼õ.
18:565 À¡÷ì¸ 2:29.
19:12 ±ÉìÌ Á¨ÉŢ¡¸¢ ±ÉÐ ¦º¡ó¾Á¡¸ ÅÃô§À¡Ìõ ¦Àñ¨½.
19:76 ºÄºÄò¾¢¨ÃÔõ Áñ¨¼§Â¡Î¸¨Çì ¸ñ¼¡ý.
19:155 À¡÷ì¸ 3:159.
19:172 Áý ¯Ä¸¢ý Á¡öÅ¢øÄ¡¾/ «Æ¢Å¢øÄ¡¾ «ÕŢ¢ø.
19:209 ´Õ º¢ÈÌ ¸¼¨Äì ¸Ä츢üÚ.
19:217 ¿£Ã¢ø ­Õó¦¾¡Õ ¿£÷îºì¾¢ ±Øó¾Ð.
19:227 ­ÃñÎ §¸¡¼Ã¢¸Ç¢ý ¨¸ôÀ¢Ê ¿£Çò¾¢ø «¾ý ¿¡ìÌ ­Õó¾Ð.
­ÃñÎ §¸¡¼Ã¢¸Ç¢ý «Ä¸Ç× ¿¡ìÌ ±ýÚõ º¢Ä ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷¸û
Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷.
19:287 Å£º¢Â ¸¡üÈ¢ø ¸¡üÈ¢ý Á½õ ­ø¨Ä; ²¦ÉýÈ¡ø «Îò¾ «Ê¨Âô
À¡÷ì¸: 'ÀÈóÐ ¦¸¡ñÊÕó¾ ¸Ø¸¢ý ¦Àâ ­È̸Ǣɡø'.
19:369 ¦ºÆ¢ôÀ¡É §¾¡ð¼í¸Ç¢ø ¿¡§¼¡Êò ¦¾¡Æ¢Ä¡Ç÷¸Ç¢ø ¬ñ¸ÙìÌ
§ÅÈ¡¸×õ ¦Àñ¸ÙìÌ §ÅÈ¡¸×õ ž¢Å¢¼í¸û ­Õó¾É. ­ÕõÒò
¦¾¡ôÀ¢ «½¢ó¾ ¬ñ¸Ç¢Öõ À¡÷ì¸, ¦ºôÀ¢ø ¾¨Ä½¢ «½¢ó¾
¦Àñ¸Ç¢Öõ À¡÷ì¸, º½ü н¢Â¢ø ¨¸òÐñ¨¼Ô¨¼Â ¸ýɢ§Ã
ÓýÅóРŢÕó¾¡Ç¢¸¨Ç ÅçÅüÈÉ÷.
19:381 º½üÚ½¢ì ܨâø ¸ýÉ¢Â÷ §¸¡ð¨¼.
19:457 ¨¸ò¾È¢Â¢ø áø ÍüÚõ ¸ÕÅ¢.
19:458 À¡÷ì¸ 2:292.
19:461 ¨¸ò¾È¢Â¢ø á¨Äô ÀÃôÀ¢ ­¨Æ§Â¡Îõ ºð¼õ. ­ôÀÊ ­¨Æ
§Â¡Î¾¨Äô À¡§Å¡Î¾ø ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ.
19:480 ¿¡ýÌ °Ê¨Æ áÄ¢ý ¸£î¦º¡Ä¢§Â¡Î.
19:484 ­Õ šà ÅÂШ¼Â ÌÆó¨¾ ­ùšڨÃò¾Ð.
19:507«Ê¸û 507, 508, 509, 510 ãÄ áÄ¢ø ¯ûÇÀÊ ºÃ¢Â¡¸§Å ¾Á¢Æ¢ø
­ôÀÊ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ÀðÎûÇÉ:

"¾ý¸Õ Áõ¦ÁÄ¡õ ¾É¢§Â ÅÕóÐÅ¡ý
­Ç¨Á¢ø ¾¢ÕÁ½õ ¦ºöÐ ¦¸¡ûÀÅý
À¢û¨Çô ÀÕÅõ À¢û¨Ç ¦ÀÚÀÅý
º¢ÚÀ¢Ã¡ Âò¾¢ø ¦ÀÚÀÅý ÌÎõÀõ."

­ó¾ «Ê¸¨Çô ÀÊìÌõ§À¡Ð ¸¢¨¼ìÌõ ¦À¡ÐÅ¡É Å¢Çì¸õ ÅÕÁ¡Ú:
"­Ç¨Á¢ø ¾¢ÕÁ½õ ¦ºöÀÅÛõ À¢û¨Çô ÀÕÅò¾¢ø À¢û¨Ç¸¨Çô
¦ÀÚÀÅÛõ º¢Ú À¢Ã¡Âò¾¢ø ÌÎõÀò¨¾ «¨¼ÀÅÛõ ¾ÉÐ ¸ÕÁí¸û
±øÄ¡ÅüÈ¢üÌõ ÅÕóÐÅ¡ý." ¬É¡ø ­ó¾ ãýÚõ ¦ºöÂò ¾¸¡¾É «øÄ;
«¾ü¸¡¸ ÅÕó¾ §ÅñÊÂÐõ ­ø¨Ä. ±É§Å «ó¾ «Ê¸ÙìÌ §ÅÚ
¯ð¦À¡Õû ­Õì¸ §ÅñÎõ ±ýÀÐ «È¢»Ã¢ý ¸ÕòÐ. ­ó¾ ¿¡ýÌ
«Ê¸¨ÇÔõ Å¢Çí¸¢ì ¦¸¡ûž¢ø ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç⨼§Â ¸ÕòÐ
§ÅÚÀ¡Îõ ¯ñÎ. º¢Ä÷ ­ôÀÊÔõ Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷: "­Ç¨Á¢ø ¾¢ÕÁ½õ
¦ºö¾ø, À¢û¨Çô ÀÕÅò¾¢ø À¢û¨Ç¸¨Çô ¦ÀÚ¾ø, º¢Ú À¢Ã¡Âò¾¢ø
ÌÎõÀò¨¾ «¨¼¾ø ¬¸¢ÂÅüÈ¢üÌ ±Åý ÅÕóи¢È¡§É¡ «Åý ¾ý
¸ÕÁõ «¨ÉòÐìÌõ ÅÕóÐÅ¡ý." ÀÄ÷ ²üÚì ¦¸¡ñ¼ ¦À¡Õû ­ÐÅ¡Ìõ:
"­Ç¨Á¢ø ¾¢ÕÁ½õ ¦ºöÀÅÛõ, À¢û¨Çô ÀÕÅò¾¢ø À¢û¨Ç¸¨Çô
¦ÀÚÀÅÛõ, º¢Ú À¢Ã¡Âò¾¢ø ÌÎõÀò¨¾ «¨¼ÀÅÛõ, ­¨Å ¾Å¢÷ò¾ ÁüÈ
±øÄ¡ì ¸ÕÁí¸ÙìÌõ ÅÕóÐÅ¡ý." ­ó¾ì ¸ð¼ò¾¢ø ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢Éý
¾¡ý ­Ç¨Á¢ø Ţš¸õ ¦ºö¡¾¨¾Â¢ðÎ ÅÕó¾¢§Â «ùÅʸ¨Çì
ÜÚ¸¢È¡ý ±ýÀÐ ¸ÅÉ¢ì¸ò ¾ì¸Ð.

20:27 À¡÷ì¸ 6:53.
20:31 ´Õ Á¡¾ ¸¡Äõ µÊò ¾¢Ã¢ó¾ ´Õ §¸¡¨¼Â½¢ø -
20:115 À¾ý ¦ºöÂôÀð¼ ­¨È; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ makkara (sausage).
20:140 ­Ð ¦¸¡òÐì ¦¸¡ò¾¡öô âìÌõ ´Õ ¾ØÅ¢ô À¼Õõ ¦ºÊ. ­¾ý ¸¡öó¾
âì¸û («øÄÐ ¸¡ö¸û) 'À£÷' À¡Éò¾¢üÌì ¸ºôÒî ͨÅÔð¼ô
ÀÂýÀÎò¾ÀÎõ. ÓÍì¸ð¨¼ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
humala (hop, Humulus lupulus)
20:143 remu ±ýÈ ¦ÀÂ÷ «Ê¢ĢÕóÐ Åó¾ remunen ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌ
¬ÃÅ¡ÃÁ¡É ºò¾õ, Á¸¢úì ÜìÌÃø, ­¨Ãîºø ±ýÚ ¦À¡Õû. ­ó¾î
¦ºÊ ¸Äó¾ ÒÇ¢ò¾ ÁÐÀ¡Éò¨¾ ÅÊìÌõ ¦À¡ØÐ ²üÀÎõ ­¨ÃÄ
­ùÅ¢¾õ ÜȢ¢Õì¸Ä¡õ. ­ó¾î ¦º¡ø¨Ä ¬í¸¢Äò¾¢ø revel, hubbub
±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ò¾¢Õ츢ȡ÷¸û. º¢Ä÷ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒî º¢ÃÁò¾¢É¡ø
remunen ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø¨Ä «ôÀʧ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ ÀÂý
ÀÎò¾¢Â¢Õ츢ȡ÷¸û.
20:146 ­Ð â¨É측了¡È¢î ¦ºÊ Ũ¸; ­ó¾î ¦ºÊ ¸¡ï§º¡ýÈ¢ ±ýÚõ
«¨Æì¸ôÀÎõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø viholainen, nokkonen (nettle, Urtica).
20:197 ÁÃò¾¢Ä¢ÕóÐ «øÄÐ ²¾¡ÅÐ ¯§Ä¡¸ò¾¢Ä¢ÕóÐ º£Å¢ì ¸Æ¢ì¸ôÀð¼
«øÄÐ ¸¢Æ¢óÐ ¸Æ¢Àð¼ º¢Ã¡ö/º£Åø ÐñÎ.
20:223 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: §¾Å¾¡Õ ­ÉÁ¡É °º¢Â¢¨Ä ÁÃí¸Ç¢ý,
ÀͨÁ ÁÃí¸Ç¢ý (fir, pine, cedar) ¸¡ö. Åð¼Á¡É «ÊôÒÈò¾¢Ä¢ÕóÐ
ÌÚ¸¢ ÅóÐ Ñɢ¢ø ÜḠÓÊÔõ ÅÊÅÓûǨÅ; «¾ý §ÁüÒÈò¾¢ø
¦º¾¢û §À¡ýÚ À𨼠Àð¨¼Â¡¸ ÁÃò§¾¡ø ­ÕìÌõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø ka*py (cone).
20:228 º¨¼ Å¡¨ÄÔ¨¼Â «½¢ø.
20:231 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: «ó¾ «½¢ø ´Õ §º¡¨Ä¨Â ÓÊò¾Ð:
«Îò¾ §º¡¨Ä¨Âì ¸¼ó¾Ð; ãýÈ¡õ §º¡¨Ä¨ÂÔõ ÌÚ째 ¸¼ó¾Ð.
20:265 À¡÷ì¸ 20:197.
20:289 ÒÇ¢ò¾ Á¡Å¢Û¨È, Ò¨ÃÔðÎõ ¦À¡Õû, Á¡¨Åô ÒÇ¢ì¸ ¨ÅìÌõ ¦À¡Õû,
ÁÐÀ¡Éí¸¨Çô ÒÇ¢òÐô ¦À¡í¸î ¦ºöÂô ÀÂýÀÎõ ¦À¡Õû, ѨÃ,
¦¿¡¾¢, ¸¡ÊîºòÐ (yeast, leaven).
20:308 À¡¾ò¾¢Öõ À¢ýÉ÷ ÀÊҨà §º÷ò¾Ð.
20:329 ­Çõ ÀÂüÈí ¸ýÚ (pea pod).
20:467 «Å§É «‹¾¢, «ó¾ò ¾£Å¢ý «Ã¢Â Á¸ý.
20:509 ÌÁ¢ú¸û ±ØõÀì ¦¸¡¾¢ì¸ ¨ÅòÐ -
20:510 ºÄºÄ¦ÅÉ µ¨º ±ØõÀî ºðʸ¨Çì ¨¸Â¡ñ¼Éû.
21:43 ­Ð ¸¡ì¨¸Â¢Éò¾¢ø ´Õ ¦Àâ ÀȨÅ. «ñ¼í¸¡¸õ, ¿£÷측¸õ
±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ kaarne (raven, crow).
21:44 º¢í¸ò¾¢ý ¯¼Ä¢ø ¸Ø¸¢ý ¾¨ÄÔõ ­È̸Ùõ ¦¸¡ñ¼ ¦ÀÇá½¢¸
Å¢ÄíÌ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ lieve (griffin, griffon, gryphon).
21:72 Å¡÷: ÀðÊ(belt).
21:93 §¸¡¨¼ì§¸¡Ð¨Á¢ø º¨Áò¾ ¯½¨Å; «Î - ¾ø º¨Á - ò¾ø.
21:94 ´Õ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ (rye). À¡÷ì¸ 1:93.
21:104(i) Kappa '¸ôÀ¡' ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø «ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø ¾¡É¢Âí¸¨Ç
«Çì¸ô ÀÂýÀÎò¾¢Â ´Õ Ó¸ò¾ÄǨŨÂì ÌÈ¢ìÌõ. ­Ð ÍÁ¡÷
´Õ '¸Äý' «øÄÐ «¨Ã '¦Àì' «øÄÐ ¿¡Ä¨Ã Ä¢üÈÕìÌî ºÁÁ¡É
«Ç¨Å (gallon, half a peck).
21:104(ii) ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ (oats);
À¡÷ì¸ 2:253.
21:150 Å¡íÌ = Å¡íÌô ÀĨ¸, ÀĨ¸Â¡ºÉõ (bench, wooden seat)
21:161 Osma, ahma '´ŠÁ¡' '«‹Á' ±ýÀÉ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢î ¦º¡ü¸û.
¦ÀÕó¾£É¢ ¦¸¡ûÙõ ¦Àâ ¾¨ºÔñ½¢ Ũ¸; ¸£Ã¢Â¢ÉòÐô À¢Ã¡½¢
±ýÚõ ¦º¡øÅ÷ (gluton, wolverine, Gulo gulo).
21:166 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ Á£É¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ lahna (bream, Abramis
brama). ¿ýɣâø Å¡Øõ Áïºû ¿¢ÈÓ¨¼Â Á£ýŨ¸. ¦¸ñ¨¼
Á£É¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð.
21:174 «ÎôÀ¢ý Å¡öôÒÈò¾¢ø «øÄÐ Ò¨¸§À¡ì¸¢ ãÄ¢ý «Õ¸¢ø «¨Áó¾
¬ºÉõ.
21:190 ¸£ø ±ýÀÐ ¿¢Äì¸Ã¢Â¢Ä¢ÕóÐ ¦ÀÈôÀðΠţ¾¢¸û «¨Áì¸ô ÀÂýÀÎõ
¦À¡Õû; ¾¡÷ (tar). ­ó¾ ­¼ò¾¢ø ¦ÅÇ¢îºò¾¢ü¸¡¸ Å¢Çì̸û
§À¡Äô ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼ ¸£ø âºôÀð¼ ÁÃôÀĨ¸¸û / ¸õÒ¸û ±ýÚ
¦À¡Õû.
21:218 ¸¼Ä¢ø «øÄÐ §ºüÈ¢ø ÅÇÕõ ´Õ Ũ¸ ¿¡½ø, ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø kaisla (bulrush, club rush, Scirpus).
21:258 «Æ¢ÅüÈ À¡¼ÖìÌ ¬¾¡ÃÁ¡¸ Å¢ÇíÌõ àñ «Åý.
21:280 «Â÷× = ¿¢¸ú, ¦ºö¨¸ < «Â÷-¾ø.
21:281 À¡÷ì¸ 21:150.
21:349 ­ó¾ «Ê¢ø  ¿¢Äõ ±ÉôÀÎÅÐ ÁÃí¸û ¾È¢ì¸ôÀð¼ À¢ýÉ÷
«Êì¸ð¨¼¸Ù¼ý ¸¡½ôÀÎõ ¸¡ðο¢Äõ; «ÚŨ¼Â¢ý À¢ýÉ÷
ӨǸټý ¸¡½ôÀÎõ ÅÂø ¿¢Äõ §À¡ýÈÐ. ÅÂÄ¢ø Áñ¸ðʸ¨Ç
¯¨¼òÐô ÀÃמüÌô ÀÂýÀÎõ ¸ÕÅ¢ ÀÃõÒ; ­¨¾ô ÀÖÌì ¸ð¨¼,
ÀĦ¸¡Øò¾ðÎ ±ýÚõ «¨ÆôÀ÷.
21:394 ¸¼üÜÆ¡í¸ü¸¨Çô ÀÂüÈõ Á½¢¸Ç¡¸×õ; À¡÷ì¸ 4:513.
21:395 i. ÁÐŨ¸ ¦ºöžü¸¡¸ ¿£Ã¢ø °Èô§À¡ðΠӨǸðÊ ¯Ä÷ò¾¢Â
Å¡ü§¸¡Ð¨Á ӾĢ ¾¡É¢Â Ũ¸, Á¡çÈø (malt, wort).
[ii. °È¢Â ¾¡É¢ÂÓõ À¡Öõ §º÷òÐî ¦ºöÂôÀÎõ °Èü À¡Éõ
(malted milk)].
21:405 ¾¨Ä¢ø ¦¸¡õÒ¸¨ÇÔ¨¼Â ¸¡ø¿¨¼¸û.
21:411 ­Ð ÒûÇ¢ÔûÇ ¯§Ã¡ÁÓõ ÌÚ¸¢Â Å¡Öõ Ü÷¨ÁÂ¡É À¡÷¨ÅÔõ
¦¸¡ñ¼ â¨É¢Éì ¸¡ðΠŢÄíÌ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ilves
(lynx, Lynx lynx).
21:412 ¾¨ÄÅ¢ÂÕìÌ «¸Äò н¢¸Ç¢ø §ÁÄ¡¨¼.
22:78 À¡÷ì¸ 2:79.
22:93 «ý¨É¢ý Áñ½¢ø Å¢¨Çó¾ ´Õ º¢ÚÀÆõ §À¡ø.
22:94 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (raspberry); À¡÷ì¸ 4:186.
22:106 ¸¾× ÅÆ¢Â¡ø ¸É 𢸠ů¢Â¡ø.
22:224 À¡÷ì¸ 4:215.
22:259 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð 'ŠÒêŠ' «øÄÐ '¨Àý' ±ýÛõ ÁÃò¾¢ý
¸¢¨Ç¨Â / ÍûÇ¢¨Â (spruce, pine).

22:260
Ä¡ôÒġ󾢸 ¸¨ÄÁ¡ý ­ØìÌõ ºÚìÌ ÅñÊ.
22:261 '¸Çﺢ ܼò¾¢ý š¢üÀÊ' ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ôÒ ¯ñÎ.
22:293 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: '¦Àñ§½, ¿£¦Â¡Õ ÅÇ÷ó¾ §¸¡Æ¢
§À¡ýÈ ÀÕÅò¾¢ø ­ÕôÀ¾¡ø, ¯ñ¨Á¢§Ä§Â ±ñ½¢ô
À¡÷ò¾Ðñ¼¡?'
22:331(i) Åﺢà Á£ý (salmon); À¡÷ì¸ 1:272.
22:331(ii) ­Ð ´ÕŨ¸ ¿ýÉ£÷ Á£ý (ruff). À¡÷ì¸ 3:194.
22:332 À¡÷ì¸ 3:161.
22:333(i) ­Ð ´Õ ¿ýÉ£÷ Á£ýŨ¸; ¦ÅûÇ¢ Á£ý ±ýÚõ ¦º¡øÄôÀÎõ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø sa*rki(i. roach, Rutilus rutilus; ii. cyprinid
[fish], Cyprinidae).
22:333(ii) ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÁ£ý; ´ÕŨ¸ ¦Åñ½¢È ¬üÚ Á£ý;
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø salakka (bleak, Alburnus alburnus).
22:334 ­Ð ¸¼ø Å¡òÐŨ¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø meriteeri
(Glangula glaucion); À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø telkka* ±ýÛõ ¸¼ø
Å¡òÐ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð (golden-eye, Bucephala clangula).
22:340 '¸ÊôÀÅ÷' '§¾Â ¨ÅôÀ÷' '«Ã¢ò¦¾ÎôÀÅ÷' ±ýÚõ ¦À¡Õû
¦¸¡ûÇÄ¡õ. «Ê¸û 335ø ­ÕóÐ 340 Ũà ¦À¡Õû ÅÕÁ¡Ú:
"¾¡Â¡÷ ¦ÀüÈ ¦Àñ¸Ç¢ø, ¦Àü§È¡÷ §À½¢ ÅÇ÷ò¾ ¦Àñ¸Ç¢ø
´ÕÅÕõ «È¢ÂÁ¡ð¼¡÷, ´ýÀÐ §ÀÕõ «È¢ÂÁ¡ð¼¡÷ ¾õ¨Á(ì
¸½ÅḠÅóÐ ) ¯ñÀÅ÷ ±í§¸ À¢ÈôÀ¡÷ ±ýÀ¨¾; ¾õ¨Á(ì
¸½ÅḠÅóÐ) ¸ÊôÀÅ÷ ±í§¸ ÅÇ÷Å¡÷ ±ýÀ¨¾".
22:382 н¢¸¨Ç «ÊòÐò §¾¡öìÌõ ¾Ê¦Â¡ýÚ ¨¸Â¢É¢ø ­ÕìÌõ.
22:393 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð sirkku 'º¢÷ìÌ' ±É À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø
«¨Æì¸ôÀÎõ ´Õ º¢Ú ­¨ºìÌÕÅ¢ (bunting, Emberiza).
¬í¸¢Äò¾¢ø 'À¢ï' (finch) ±ýÛõ ÀȨŠ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð.
22:477 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð §Áø ¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ µ÷ ­¨ºôÀȨÅ;
¦ÀÕõÀ¡Öõ ÀØôÒ ¿¢È ÓÐÌõ ÒûÇ¢¸û ¯ûÇ ¦¿ïÍõ ¯¨¼ÂÐ;
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø rastas (thrush, Turdus).
22:484 ±¾ü̧Á §Åñ¼¡õ ­É¢Â ¾¡Â¢ý Á¸§Ç.
22:521 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: ÜÆ¡í ¸ü¸¨Çô§À¡Ä À½
¿¡½Âí¸Ùõ º¢Ú ¸ü¸¨Çô§À¡Ä º¢øÄ¨È ¿¡½Âí¸Ùõ
ÌÅ¢ó¾¢ÕìÌõ.
23:20 À¡÷ì¸ 2:79.
23:22 ¦Åø¦Åð н¢, «¼÷ò¾¢ Á¢ì¸ ¦Áýâõ ÀðÎò н¢ Ũ¸ (velvet).
23:28 ÁüÈÅ÷ Áò¾¢Â¢ø ÁÚ ¬Ç¡ö ÅÕ¸¢È¡ö.
23:47 º¢Ú¦Àñ½¢ý ­ÂøÒ¸û à⨸ô À¢Ê¢ø ¾í¸ðÎõ.
23:104 Å¢ÇõÒõ ¦º¡ü¸¨ÇÔõ ¦ºöÔõ ¦ºÂø¸¨ÇÔõ Å¢Çí¸¢ì ¦¸¡ûÙõ ¬üÈø.
23:121 À¡÷ì¸ 1:304.
23:148 ´ù¦Å¡Õ ¾ñÊÖõ Óõ ãýÚ ­¨Ä¸¨Çì ¦¸¡ñ¼ º¢È¢Â ¦ºÊ;
«Ã¢¾¡¸ ´Õ ¾ñÊø ¿¡ýÌ ­¨Ä¸û ¯ñ¼¡Ìõ; ­ó¾ ¿¡ý¸¢¨Äò
¾ñ¨¼ì ¸¡ñÀÅÕìÌ «¾¢÷‰¼õ ÅÕõ ¿õÀ¢ì¨¸Ôõ ¯ñÎ.
­¾ý âì¸û °¾¡ «øÄÐ ¦Åñº¢ÅôÒ «øÄÐ ¦Åû¨Ç ¿¢ÈÁ¡¸
­ÕìÌõ. ¸¡ø¿¨¼ ¯½×측¸ ­¨¾ô À¢âÎÅ¡÷¸û. Á½ôÒø
±ý¦È¡Õ ¦ÀÂÕõ ¯ñÎ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ '«À¢Ä¡' apila
(clover,Trifolium).
23:178 À¡÷ì¸ 4:4.
23:217 ¨¸òÐñÎ, ¨¸ìÌð¨¼, §Äﺢ (kerchief).
23:222 À¡÷ì¸ 2:29.
23:235 À¡÷ì¸ 2:31.
23:306 ¸¡ÅÊ, ¸¡×¾Ê, ¸¡ò¾ñÎ (cowl-staff).
23:320 À¡÷ì¸ 4:310.
23:352 À¡÷ì¸ 4:4.
23:360 ÌõÁÄ¢ - ò¾ø ̾¢òРŢ¨Ç¡Ψ¸.
23:374 ÍüÈ¢ÔûÇ À¡Ð¸¡ôÒ «¸Æ¢.
23:376 ¦¿ö¾üÌâ À¡× áø.
23:386 ¾È¢Â¢ø °Ê¨Æ ѨÆóÐ ¦ºøÖõ Ò¨ÆÔ¨¼Â ¸Â¢Ú «øÄÐ ¸õÀ¢.
23:446 ÌÇ¢÷ ¸¡Äò¾¢Ä¢ÕóÐ «Ð ­ÃñÎ Á¼í¸¡¸§Å ¸¢¨¼ìÌõ.
23:487 ãÄ À¡¼ò¾¢ø ¯ûÇ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø vaahtokuu; ÅÆì¸¢ÖûÇ
À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø maaliskuu; ­Ð ¬í¸¢Ä 'Á¡÷î' (March) Á¡¾ò¨¾ì
ÌÈ¢ìÌõ.
23:499 ­Ð Å¡ÉõÀ¡Ê, §Á¸ôÒû ±ýÛõ ÀȨÅ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
kiuru '¸¢ÔÚ' (skylark, lark, Alauda arvenis). ­ó¾ «Ê¢ý ¦À¡Õû:
'¸½ÅÉ¢ý ±ñ½õ Å¡ÉõÀ¡Ê¢ý ¿¡ì¨¸ô §À¡ýÈÐ'.
23:505 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð mesimarja ±É À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø
«¨Æì¸ôÀÎõ ´ÕŨ¸î º¢Ú ÀÆõ (arctic bramble, Rubus arcticus).
23:510 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð sirkku ±É À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø «¨Æì¸ôÀÎõ
´Õ ÌÕÅ¢ (bunting). À¡÷ì¸ 22:393.
23:529 ­Ð ´ÕŨ¸ô Ò¾÷î ¦ºÊ¢ø ¸¡öìÌõ º¢ÅôÒ ¿¢ÈÁ¡É º¢È¢Â ÀÆõ;
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø puola (cranberry, cowberry). À¡÷ì¸ 10:450.
23:530 À¡÷ì¸ 2:79.
23:532 ­Ð '«ø¼÷' (alder) ±ýÛõ ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð;
À¡÷ì¸ 2:26.
23:534 ­Ð «Ãº ÁÃÅ¢Éõ; ­¾¨Éì ¸¡ð¼ÃÍ ±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ (aspen).
À¡÷ì¸ 4:310.
23:544 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ(oats);
À¡÷ì¸ 2:253.
23:547 "¸¡Í¸û" ±ýÀ¾üÌ "¿øÄ ¦º¡ü¸û" , "Ò¸úóÐ ÜÚõ Å¡÷ò¨¾¸û"
±ýÈ Å¢Çì¸Óõ ¯ñÎ. «Ê¸û 559, 560³ô À¡÷ìÌõ§À¡Ð ­ó¾
Å¢Çì¸Óõ ¦À¡Õò¾Á¡¸§Å «¨Á¸¢ÈÐ. «¾¡ÅÐ: «Åû ±¾¢÷À¡÷òÐî
¦ºýÈÐ Ò¸úîº¢Â¡É ¦º¡ü¸¨Ç; ¬É¡ø ¦Àüȧ¾¡ ­¸ú¡É
¦º¡ü¸¨Ç.
23:606 ¯½×ì¸¡É ´ÕŨ¸î º¢È¢Â Á£ý; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø kuore
(smelt, Osmerus eperlanus).
23:614 ̾¢¨Ã ­Ä¡Âò¾¢ÖûÇ ±Õ¨Å š՞üÌô ÀÂý ÀÎò¾ôÀÎõ
¸Å÷째¡ø; ¨Å째¡øÅ¡Ã¢.
23:690 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´ÕŨ¸î º¢È¢Â ÁÃõ; ­õÁÃò¾¢ý
¸Å÷ò¾Ê¢ɡø ¸¡ø¸Ùõ «¨ÁòÐ ±ýÚ ¦Á¡Õû (sallow,
goat willow). À¡÷ì¸ 2:28.
23:758 ­Ð ¸ÚôÒ - ¦Åû¨Ç ­È̸¨ÇÔõ ¿£ñ¦¼¡Îí¸¢Â Å¡¨ÄÔõ
¯¨¼Â ­¨ºÀ¡Îõ µ÷ ³§Ã¡ôÀ¢Âô ÀȨŠŨ¸; ­Ð À¢Ã¸¡ºÁ¡É
º¢È¢Â ¦À¡Õð¸¨Çì ¸ñ¼¡ø ¦¸¡ò¾¢ì ¦¸¡ñÎ ÀÈóРŢÎõ.
­Ð ÒÈ¡ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð ±ýÚõ ¦º¡øÅ÷; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
harakka (magpie, Pica pica).
23:809 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð Óð¨¼ì§¸¡ÍÅ¢ø / Óð¨¼ì §¸¡Å¡Å¢ø
¦ºöÂôÀð¼ úò¨¾ (cabbage soup).
24:11 ¦ÀÕõÀ¡Öõ ³§Ã¡ôÀ¢Â ¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ ÀØôÒ ¿¢ÈÁ¡É ­¨ºÀ¡Îõ
º¢Ú ÀȨÅ; ãÄ áÄ¢ø ¯ûÇ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø linnanlintu; §ÀîÍ
¦Á¡Æ¢Â¢ø hemppo (linnet, hemp-bird, Carduelis cannabina).
24:40 À¡÷ì¸ 20:223.
24:56 ­Ð º¨ÁÂÖìÌô ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¯ôÒî ͨÅÔûÇ ­¨Ä¸¨ÇÔ¨¼Â
´ÕŨ¸ô âñÎ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø suolaheina* (sorrel, Rumex).
­¨¾ò ¾Á¢Æ¢ø ÒǢ¡¨Ã ±ýÚõ ¦º¡øÅ÷ (yellow wood-sorrel,
Oxalis corniculata).
24:83 À¡÷ì¸ 1:304
24:91 À¡÷ì¸ 6:54.
24:92 À¡÷ì¸ 24:11.
24:119 ­Ð §ºõ¨À¢Éò¨¾î §º÷ó¾ ´Õ ¦ºÊ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø vehka
(arum, Calla palustris, Araceae).
24:121 À¢ýġ󾢸 ÌÈ¢ôÀ¡¸ ż À̾¢Â¢ø ¸Îõ ÌǢᨸ¡ø ÅÕ¼ò¾¢ø
º¢Ä Á¡¾í¸§Ç À¢÷ ¦ºöÂì Üʾ¡¸ ­Õó¾Ð. «¾É¡ø
Óü¸¡Äò¾¢ø Àïº ¿¡ð¸Ç¢ø ¨Å째¡ø, ÁÃôÀð¨¼, §ºõ¨À
­Éò¨¾î §º÷ó¾ º¢Ä ¸¢ÆíÌ Å¨¸¸û ¬¸¢ÂÅü¨È «¨ÃòÐ ¦Ã¡ðÊ
ÍðÎî º¡ôÀ¢ð¼¡÷¸û ±ýÚ ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ. («ÎòÐ ÅÕõ «Ê¸Ç¢ø
­ò¾¨¸Â §Å¨Ä¸û Á½ô ¦Àñ½¢ý ¦Àü§È¡÷ Å£ðÊø ­ø¨Ä
±ýÚ ¦º¡øÅ¾¡ø «Ð ´Õ ź¾¢Â¡É ţΠ±ýÚ «÷ò¾Á¡¸¢ÈÐ.)
24:148 À¡÷ì¸ 24:11.
24:176 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ (oats);
À¡÷ì¸ 2:253.
24:178 À¡÷ì¸ 24:11.
24:183(i) ´Õ Ó¸ò¾ÄǨÅ; À¡÷ì¸ 21:104.
24:183(ii) ­Ð ´Õ «Å¨Ã¢Éõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ pappu (bean, Phaseolus).
ÀÂüÈõ ­É Å¢¨¾ ±ýÈ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒõ ¯ñÎ.
24:184 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: ´Õ ÀÊ «Å¨Ã (/ ÀÂÚ) Å¢¨¾òÐ «¾ý
Å¢¨ÇÄô Àí¸¢ð¼¡ø ´ÕÅÕìÌ ´Õ Á½¢¾¡ý ¸¢¨¼ìÌõ;
²¦ÉÉ¢ø «ô¦ÀñÏìÌ «ùÅÇ× ­ÉºÉõ. «Ê¸û 24:286, 187ìÌõ
­ôÀʧ ¦À¡Õû ¦¸¡û¸.
24:212 «ôÀ¢û (¬ôÀ¢û) ÀÆõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ omena (apple).
24:221 ­Ð ¿£÷츨âø ÅÇÕõ ´Õ ÒøÄ¢Éõ; ¿¡½ü Òø Ũ¸; §¸¡¨Ãô
񿁬¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ruoko (reed, Phragmites communis).
24:222 (i)­Ð ̾¢¨ÃÅ¡ø §À¡ýÈ ÌÈ¢Á¨È¢ÉÊ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
korte (horse-tail, Equsetum). (ii) ̾¢¨Ã šĢôÒø: ´Õ 񿁬¸
(A species of grass, Panicum brizoides).
24:242 ţΠ¸ð¼ô ÀÂýÀÎò¾ô Àð¼ ÀĨ¸¸Ç¢ý ¦À¡ÕòиǢø À¡º¢¨Â
¨ÅòÐ «¨¼òÐ ¿£÷ Ò¸¡¾Å¡Ú ¦ºö¾ø. ­ó¾ «Ê¢ø 'ºô¾õ
¦ÅÇ¢§ÂÈ¡¾Å¡Ú À¡º¢Â¡ø ã¼ôÀð¼ «¨È¢ø' ±ýÚ ¦À¡Õû.
24:271 ­Ð Å¡ÉõÀ¡Ê, §Á¸ôÒû ±ýÛõ ÀȨÅ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
kiuru, leivo[nen] (skylark, Alauda arvenis). ­ó¾ «Ê¢ý ¦À¡Õû:
'¦Àñ¸Ç¢ý ±ñ½õ Å¡ÉõÀ¡Ê¢ý ¿¡ì¨¸ô §À¡ýÈÐ'.
23:499Ôõ À¡÷ì¸.
24:375 ­Ð '«ø¼÷' (alder) ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð; À¡÷ì¸ 2:26.
24:384 À¡÷ì¸ 21:411.
24:414 ­Ç¨Áô ÀÕÅò¾¢ø «¾üÌ ¿£÷ «Õó¾ ¨Åò§¾ý.
24:471 À¡÷ì¸ 2:27.
24:492 ¸¡ÅÊ, ¸¡×¾Ê, ¸¡ò¾ñÎ (cowl-staff).
24:495 ­Ð ´Õ Ũ¸ô À¡ò¾¢Ãõ (cup, wide-mouthed vessel).
25:36 À¡÷ì¸ 13:219.
25:43 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ Ũ¸î º¢ÚÀÆõ; À¡÷ì¸ 2:79.
25:85 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ(oats);
À¡÷ì¸ 2:253
25:108 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø lehmus ±ýÛõ ´ÕŨ¸
ÁÃò¨¾ / ÁÃò¾¢ý ÀĨ¸¨Â (linden, Tilia).
25:122 º½ø §À¡ýÈ À¢¼÷ Á¢¨Ã ¯¨¼Â ¦À¡Ä¢ì̾¢¨Ã.
25:125 §¸¡Æ¢ì Ì墨 ­íÌ «¨ÆòÐ Åó¾¾É¡ø.
25:168 º¢Èó¾ §ÁÄí¸¢Â½¢ó¾ «Æ¸¡É ´ÕÅÕìÌ.
25:228 ­Ð ¸£Ã¢ ­Éò¨¾î §º÷ó¾ ´Õ À¢Ã¡½¢ (marten); À¡÷ì¸ 2:245.
­ó¾ «Ê¢ø Á½Á¸¨Çì ÌȢ츢ÈÐ.
25:241 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø tuomi ±ýÈ º¢Ú
ÀÆî¦ºÊ¨Â (bird cherry, Prunus padus).
25:242 À¡÷ì¸ 25:241.
25:255 ­Ð §ºüÚ ¿¢Äí¸Ç¢ø Å¡Øõ ´Õ ¸¡ì¨¸Â¢Éõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø varis (crow, Corvus, hooded crow, Corvus corone cornix).
25:256 À¡÷ì¸ 23:758.
25:264 ­üÌ: ­øÖìÌ.
25:266 ¦Àâ / ¿£ñ¼ ¦ºÅ¢¸¨ÇÔ¨¼Â Íñ¦¼Ä¢.
25:282 Á¢¸î º¢Èó¾ ¿¡ðÊÉ¡ø ¦¸¡ñÎ ÅÃôÀð¼Åû.
25:283 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢È¢Â ÀÆõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø puola; À¡÷ì¸ 10:450.
25:284 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢È¢Â ÀÆõ; À¡÷ì¸ 2:79.
25:286 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢È¢Â ÀÆõ; À¡÷ì¸ 2:79.
25:341 À¡÷ì¸ 1:44.
25:372 ­Ð ´ÕŨ¸ò ¾¡É¢Âõ (rye). À¡÷ì¸ 1:93.
25:400 Markka 'Á÷측' ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¿¡½Âõ ¦ºÖò¾¢ì ¦¸¡ûÅÉ×
¦ºöÂÀ¼¡¾ §¾ý.
25:417 "Å¡öìÌ Å¡ö" ±ýÀ§¾ ºÃ¢Â¡É ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ; ­¾¨É "¯¾ðÎìÌ
¯¾Î" ±ýÚõ "§¿÷ìÌ §¿÷" ±ýÈ ¸Õò¾¢ø "Ó¸òÐìÌ Ó¸õ" ±ýÚõ
º¢Ä÷ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
25:420 ¾¡ö ¦ÀüÈ Áì¸û §¾¡¦Ç¡Î §¾¡Ç¡ö ¿¢üÀÐõ «Ã¢Ð. ­ó¾ «Ê¢ø
"§¾¡¦Ç¡Î §¾¡Ç¡ö" ±ýÀ¾üÌ «Õ¸Õ¸¡ö, «ì¸õ Àì¸Á¡ö
±ýÚ ¦À¡Õû.
25:427 'Sineta*r' ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÄ¢ø 'sini' ¿£Ä Å÷½ò¨¾ì ÌÈ¢ìÌõ.
'-ta*r' ±ýÀÐ ¦ÀñÀ¡ø Ţ̾¢. «¾É¡ø¾¡ý '¿£ÄÁ¸Ç¡÷' ±ýÚ
¾Á¢Æ¢ø ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ì¸ÀðÎûÇÐ. ­¾¨Éî 'º¡Âò ¦¾¡Æ¢Ä¢ý
§¾Å¨¾' ±ýÚõ н¢¸ÙìÌî º¡Âõ §À¡Îõ ¦Àñ¸û ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢ø
'º¡Â Á¸Ç¡÷' ±ýÚõ º¢Ä÷ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
25:428 ­¾¢Öõ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø н¢ ±ýÛõ ¦À¡ÕÙûÇ 'kangas' ±ýÈ
¦º¡øÖõ -ta*r' ±ýÈ ¦ÀñÀ¡ø Ţ̾¢Ôõ ­¨½ó¾¾¡ø '¾È¢Á¸Ç¡÷',
'н¢ Á¸Ç¡÷', '¦¿ö¾ü ¦¾¡Æ¢Ä¢ý §¾Å¨¾' ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ¸û ¯ñÎ.
25:440 À¡÷ì¸ 24:121.
25:485 À¡÷ì¸ 2:27.
25:550 ¸¡ÅÊ, ¸¡×¾Ê, ¸¡ò¾ñÎ (cowl-staff).
25:606 Markka 'Á÷측' ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¿¡½Âõ.
25:623 ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ; À¡÷ì¸ 2:79.
25:624 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ º¢Ú ÀÆò¾¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ punapuola;
À¡÷ì¸ 10:450.
25:630 ¨¸ò¾È¢Â¢ø áø ÍüÚõ ¸ÕÅ¢.
25:732 Өɢø Á½¢¸û ¸ðÊ º×측ø «Ê¡Á§Ä ̾¢¨Ã Å¢¨Ãó¾Ð.
26:45 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð §Áø¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ µ÷ ­¨ºôÀȨÅ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø peiponen (chaffinch, finch, Fringilla coelebs).
26:46 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð §Áø¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ ´Õ º¢È¢Â ÀȨÅ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø pulmonen (snow bunting, Plectrophenax nivalis).
À¡÷ì¸ 11:385.
26:60 À¡÷ì¸ 21:411.
26:139 À¡÷ì¸ 2:26.
26:146 ­Ð º¢í¸ò¾¢ý ¯¼Ä¢ø ¸Ø¸¢ý ¾¨ÄÔõ ­È̸Ùõ ¦¸¡ñ¼
ÀÆí¸¨¾ì ¸üÀ¨É Å¢ÄíÌ. ¸Ø¸Ã¢ ±ýÚõ ¦º¡øÄôÀÎõ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø vaakalintu (giant bird, [eagle], griffin).
26:232 ­Ð ÀøÄ¢ ­Éò¨¾î º¡÷ó¾ ´Õ À¢Ã¡½¢; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
sisilisko (lizard, Lacertidae). 'ÀøÄ¢ ­Éô À¢Ã¡½¢¸Ç¢ý Üð¼ò¾¡ø
¸ð¼ôÀð¼ §ÅÄ¢' ±ýÀÐ ­ó¾ «Ê¢ý ¦À¡Õû.
26:281 Å¡÷: ­ÎôÒôÀðÊ.
26:308 ­Ð ´Õ Ũ¸ Óð¦ºÊ; Á¢â¨Æ §À¡ýÈ ÒÈ ÅÇ÷ÔûÇ
­¨Ä¸Ùõ ¿£Ä ÁÄ÷¸Ùõ ¦¸¡ñ¼ ¦ºÊŨ¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦ÀÂ÷ koirankieli (dogstongue, Cynoglossum officinale).
26:347 À¡÷ì¸ 2:31.
26:555 «ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø ÅÆì¸¢Ä¢Õó¾ ´Õ ¿£ð¼ø «Ç¨Å; À¢ýġ󾢸
1069 Á£üÈÕõ É„¢Â¡Å¢ø 1067 Á£üÈÕõ ¦¸¡ñ¼ ¿£ð¼ø
«Ç¨Å¡¸ì ¸Õ¾ôÀð¼Ð; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø virsta (verst).
26:693 À¡÷ì¸ 15:595.
26:744 Å¡÷: ­ÎôÒôÀðÊ.
26:761 ­Ð ´ÕŨ¸ô âÎ À¡÷ì¸ 223.
27:19 À¡÷ì¸ 25:108.
27:40 ӨǸû: ÓûÙ¸û, ¦¸¡ÙÅ¢¸û; «Ê¸û 56, 57ý ÀÊ ¨¸Ô¨È¸û
ÓûٸǢÖõ ¦¸¡ÙÅ¢¸Ç¢Öõ ¦¾¡í¸Å¢¼ôÀ𼾡¸ò ¦¾Ã¢¸¢ÈÐ.
¸ÄÂí¸û ¦¾¡í¸Å¢¼ôÀÎõ ¦¸¡ÙÅ¢¸û ±ýÚõ ´Õ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ
¯ñÎ.
27:111 ­Ð ¾¡É¢Âí¸¨Ç «ÇìÌõ ´Õ Ó¸ò¾ÄǨÅ; À¾¢¦ÉðÎì '¸ôÀ¡'
¦¸¡ñ¼Ð. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø ma*a*ra*, 21:104Ôõ À¡÷ì¸.
27:112 ã¨¼ì ¸½ì¸¢ø, '¦¾¡ý' (ton) ¸½ì¸¢ø, «¨Ã¨à 㨼¡ö,
«¨Ã¨Ãò ¦¾¡ýÉ¡ö ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
27:120 À¢ýÉ¢‰ áÄ¢ø leiviska* ±ýÚ ¦º¡øÄô Àθ¢ÈÐ; ­Ð À¨ÆÂ ¸¡Äò¾¢ø
ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼ ´Õ ¿¢Úò¾ø «Ç¨Å. ÍÁ¡÷ ÀòÐì ¸¢§Ä¡×ìÌî
ºÁÁ¡ÉÐ ±ýÚ ¸Õ¾ôÀθ¢ÈÐ. ­¾¨Éì ¸¡üÀíÌ ±ýÚõ, ´Õ
­È¡ò¾ø ±ýÚõ, ­ÕÀÐ ­È¡ò¾ø ±ýÚõ ¦Åù§ÅÚ Å¢¾Á¡¸
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
27:135 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ¦Åû¨Ç «øÄÐ ¦Åû¨Ç °¾¡ ¿¢Èí¸û
§º÷ó¾ Åð¼Á¡É ´Õ Ũ¸ì ¸¢ÆíÌ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ nauris
'¦¿ÇÈ¢Š' (turnip, Brassica rapa).
27:215 '¦Àñ¸û ÅÇ÷ò¾' ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
27:226 š¢ɡø Áó¾¢Ãô À¡¼ø¸¨Çô À¡Ê µ¿¡¨Âò §¾¡ýÈî ¦ºö¾¡ý.
27:248 «Æ¸¡É ¯§Ã¡Áò¨¾Ô¨¼Â ¸£Ã¢.
27:250 š¢ɡø Áó¾¢Ãô À¡¼ø¸¨Çô À¡Êì §¸¡Æ¢¨Âò §¾¡ýÈî ¦ºö¾Éý.
27:255 ¿¸ôÒû: ¿¸í¸¨ÇÔ¨¼Â ÀȨÅ.
27:300 ­Ð «ó¾ ¸¡Äò¾¢ø ­Õó¾ ´Õ §À¡÷Ó¨È. ºñ¨¼ ¦ºöÀÅ÷¸û
ºñ¨¼¨Âò ¦¾¡¼íÌžüÌ ÓýÉ÷ ¾í¸û Å¡û¸¨Ç «ÇóÐ
À¡÷ôÀ÷. ±ÅÕ¨¼Â Å¡û ¿£ÇÁ¡¸ ­Õ츢ȧ¾¡ «Å§Ã ӾĢø
Å¡¨Ç Å£º §ÅñÎõ.
27:326 'ž¡É ¦Àñ¸Ç¢¼õ Å¡¾¡Îõ ¦ºÂÖõ' ±ýÚõ ´Õ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ ¯ñÎ.
27:382 À¡÷ì¸ 27:135.
28:140 ¦ÄõÁ¢ý¨¸Éý ¾ÉÐ À½òÐìÌ ¯½¨ÅÔõ ¯½×ô ¦À¡Õð¸¨ÇÔõ
¯ô¨ÀÔõ ¸ðÎõÀÊ ¾¡Â¢¼õ ÜÚÅÐ ­íÌ ¸ÅÉ¢ì¸ò¾ì¸Ð. ¡áÅÐ
ţΠÌÊÒÌ Å¢Æ¡×ìÌ «¨Æò¾¡ø, «¨Æô¨À ²üÚî ¦ºøÀÅ÷¸û ÀâÍô
¦À¡Õð¸Ç¡¸ ¯ôÒõ ¦Ã¡ðÊÔõ ¦¸¡ñÎ ¦ºøÅÐ ­ý¨ÈìÌõ
­ó¿¡ðÊø ÅÆì¸ò¾¢ø ¯ûÇÐ.
28:212 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´ÕŨ¸ô Ò¾÷î ¦ºÊ¢ý º¢ÚÀÆõ. ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ puolukka (cowberry, lingonberry, mountain cranberry,
Vaccinium vitis-idaea). À¡÷ì¸ 10:450.
28:213 À¡÷ì¸ 2:79.
28:214 ­Ð ´Õ ¸Õ¿£Ä ¿¢ÈÓûÇ º¢ÚÀÆõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø mustikka
(bilberry, blueberry, whortleberry, Vaccinium myrtillus).
28:218 ®Â ¦¿ïºòÐ ´ñ¦¼¡Ê ´ÊòÐ ±ÎôÀ÷.
29:14 À¡÷ì¸ 21:411.
29:41 "¦º¡ü¸û ­øÄ¡¾ ¾£×" ±ýÀ§¾ ºÃ¢Â¡É ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ. ¦º¡ü¸û
­øÄ¡¾ ¾£× ±ýÀ¾¡ø ÌÊÁì¸û ­øÄ¡¾ ¾£× ±ýÚõ ¦ÀÂâøÄ¡¾ ¾£×
±ýÚõ º¢Ä ¦À¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷ Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷.
29:128 «ó¾ ¿¡ð¸Ç¢ø ­Õó¾ µ÷ «Ç¨Å; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø karpio;
ÀòÐì '¸ôÀ¡' «Ç× ¦¸¡ñ¼Ð; ­ó¾ «Ê¢ø ¿¢Äò¾¢ý «Ç¨Å¡¸
ÅÕõ '¸ôÀ¡' ±ýÀÐ ¾¡É¢Âí¸¨Ç «ÇìÌõ Ó¸ò¾ÄǨÅ¡¸ ÓýÉ÷
ÜÈôÀð¼Ð. ¬í¸¢Äò¾¢ø 'bushel' ±ýÚõ 'five-peck' ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢
¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷. µ÷ ¬í¸¢Ä ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷ ­ó¾ «Ê¨Â
"´Õ 'Ò„ø' ¦ÀÚÁ¾¢Â¡É ¿¢ÄÓõ ­ø¨Ä" ±ý¸¢È¡÷.
§Á§Ä 21:104Ôõ À¡÷ì¸.
29:153 À¡÷ì¸ 2:29.
29:266 Ì츼ì ÌïÍ: §¸¡Æ¢ì ÌïÍ; À¢ýÉ¢‰ ãÄ áÄ¢ø '§¸¡Æ¢Â¢ý
À¢û¨Ç' ±ýÚ ¦º¡øÄô Àð¼Ð.
29:268 'º¢Ã¢ì¸ ¨Åò¾Éý' '¿¨¸ì¸ ¨Åò¾Éý' 'Òýɨ¸äðÊÉý' ±ýÀ§¾
§¿ÃÊ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ. º¢Ä÷ «ôÀʧ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
¬É¡ø '¾ýźôÀÎò¾¢Éý', '­ýÀãðÊÉý' '¸üÀÆ¢ò¾Éý',
'«ÅÁ¾¢ò¾Éý' ±ýÚõ º¢Ä÷ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
29:344 ­Ð ¸¡ì¨¸Â¢Éò¾¢ø ´Õ ¦Àâ ÀȨÅ. «ñ¼í¸¡¸õ; ¿£÷¸¡¸õ
±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ. À¡÷ì¸ 21:43.
29:373 ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (strawberry); À¡÷ì¸ 2:79.
29:374 ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (raspberry); À¡÷ì¸ 4:186.
29:459 À¡÷ì¸ 2:21.
29:460 À¡÷ì¸ 2:22.
29:464 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ Ũ¸î º¢È¢Â ÀÆî¦ºÊ; À¡÷ì¸ 2:27.
29:494 ­Ð ¸¡ì¨¸Â¢Éò¾¢ø ´Õ ¦Àâ ÀȨÅ. «ñ¼í¸¡¸õ; ¿£÷¸¡¸õ
±ýÚõ ¦º¡øÅÐñÎ. À¡÷ì¸ 21:43.
29:523 À¡÷ì¸ 26:555.
29:574 À¡÷ì¸ 29:41.
29:582 À¡÷ì¸ 2:23.
29:585 À¡÷ì¸ 2:22.
29:586 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð '¨Àý' ±ýÛõ ÁÃò¨¾; §¾Å¾¡Õ ­É ÁÃÅ¢Éõ.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø peta*ja* (pine, Pinus silvestris).
29:595 À¡¨É Å¢ڨ¼Â ±Ç¢Â À¢ÈÅ¢¸û.
30:103 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 106 Ũà ®ðÊ¢ý «Äí¸¡Ã Å÷½¨½:
®ðÊ¢ý Өɢø ´Õ ̾¢¨Ã ¿¢ýÈÐ; «Ä¸¢ý «Õ¸¢ø ´Õ ÓÂø
̾¢ìÌõ À¡Å¨É¢ø ¿¢ýÈÐ; ¦À¡Õò¾¢ø µ¿¡ö °¨Ç¢ð¼Ð;
®ðÊ¢ý ÌÁ¢Æ¢ø ¸ÃÊ ¯ÚÁ¢ì ¦¸¡ñÊÕó¾Ð.
30:156 ¸¼Ä¢ý ¸¨Ã§Â¡ÃòÐ ¿£¨Ãô ÀÉ¢ì¸ðÊ¸Ç¡ì¸¢ì ¸ÊÉÁ¡ì¸¢É¡ý.
30:159 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð §Áø¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ µ÷ ­¨ºôÀȨÅ.
(chaffinch); À¡÷ì¸ 26:45.
30:160 šġðÊì ÌÕŢ¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ va*sta*ra*kki (wagtail, Motacilla).
30:165 ¿¡ñ: ¿¡½õ.
30:167 Å¢¨º: ºì¾¢.
30:252 À¡÷ì¸ 2:23.
30:327 ¸¼Ä¢Ûû ¦ºýÚûÇ ¿¢ÄôÀ̾¢§Â ¸¼øÓ¨É ±ÉôÀÎõ; ­í§¸
'Àº¢ì¸¼øÓ¨É' ±É Å÷½¢ì¸ôÀð¼ ­¼õ ¯½×ô ÀïºÓûÇ
À¢Ã§¾ºõ ±Éî º¢Ä ¬öÅ¡Ç÷ ÜÚ¸¢ýÈÉ÷.
30:339 ¦¿Õô§À, ­ó¾ ã¼ì §¸¡ð¨¼¨Â ±Ã¢ôÀ¡ö!
31:4 «ó¾ò ¾¡ö «ýÉí¸¨Ç ¬üÚìÌì ¦¸¡ñÎ Åó¾¡û. §Á§Ä
14:377³Ôõ À¡÷ì¸.
31:35 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ (oats);
À¡÷ì¸ 2:253.
31:95 À¡÷ì¸ 25:108.
31:148 ¾ÁìÌò ¦¾Ã¢ó¾ ¾¡÷ ÅÊÔõ ÁÃí¸¨Ç.
31:156 ­ó¾ «Ê¢ø ÅÕõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø saarrnipuu (ashwood). ­¨¾
'…¡÷É¢ ÁÃõ' ±ýÚ «øÄÐ '…¡÷É¢ô ÀĨ¸' ±ýÚ ¦º¡øÄÄ¡õ.
±É§Å ­ó¾ «ÊìÌ "saarni '…¡÷É¢' (ash, Fraxinus) ÁÃí¸û/
ÀĨ¸¸û áÚ ¨¸ÂÇ×" ±ýÚ ¦À¡Õû.
31:282 ±ÉÐ º£ú쨸 ´Ä¢ ­í¸¢ÕóÐ ¯ÕñÎ §À¡öî §ºÕõ ¦¾¡¨Ä ŨÃ.
31:311 À¡÷ì¸ 8:172.
31:313 ÓØò ¾¡Õ¨Å «ôÀʧ ¦¸¡ñÎ ÅóÐ. À¡÷ì¸ 2:22.
31:316 À¡÷ì¸ 2:29.
31:321 ´Õ ÀȨÅìÌî ºÁÁ¡É ¯Â¢Ã¢Éõ «øÄ¡Áø.
31:343 À¡÷ì¸ 1:93.
31:349 ±ºÁ¡ÉÕõ «ó¾ ÅÆ¢Â¡¸ Åó¾¡ÃôÀ¡.
32:23 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: ¦Ã¡ðʨÂî ÍÎõ¦À¡ØÐ §ÁüÀ¨¼Â¢ø
´Õ Ũ¸ô ÒøÄ⺢ò ¾¡É¢Âò¨¾Ôõ (oats) ¸£úôÀ¨¼Â¢ø
§¸¡Ð¨Á¨ÂÔõ (wheat) ¨ÅòÐ ­ÃñÎìÌõ ¿ÎÅ¢ø ¸ø¨Ä ¨Åò¾¡û.
2:253Ôõ À¡÷ì¸.
32:57 ¦ÅÇ¢ì¸Ïõ = ¦ÅǢ¢¼ò¾¢Öõ.
32:65 À¡÷ì¸ 2:30.
32:66 À¡÷ì¸ 2:26.
32:67 À¡÷ì¸ 2:29.
32:68 À¡÷ì¸ 2:27.
32:83 §¸¡¨¼Â¢ý ºì¾¢§Â, §¾÷ó¦¾Îò¾ ¦Àñ§½!
32:87 §ÀÃ¢î ¦ºÊ Á¸§Ç! À¡÷ì¸ 2:29.
32:88 º¢ÚÀÆî ¦ºÊî §ºö! À¡÷ì¸ 2:27.
32:117 ¦¸¡õÒ, ÌÆø (horn, trump).
32:134 ¦ÅûÇ¢ §À¡ýÈ ÒøÄ¢ý ¾¡û¸Ç¡ø Á¢Ìó¾ ¯½¨Å °ðÎí¸û.
32:157 ÀÍÅ¢ý ÁÊ¢ø À¡ø ÅüÈ¢Â×¼ý, ¦ÅÚôÒ¨¼Â ¦¿ïºí¸û «øÄÐ
¾£Â ¿¢¨Éר¼Â Å¢Ãø¸û ¦ºö¾ º¡Àò¾¢É¡§Ä¡ ÝÉ¢Âò¾¢É¡§Ä¡
ÁÊ¢ø ­Õó¾ À¡ø 'ÁÉ¡' ±ÉôÀÎõ Áý ¯Ä¸õ §À¡öŢ𼾡¸ì
¸Õ¾ôÀð¼Ð.
32:165 À¡÷ì¸ 1:44.
32:171 À¡÷ì¸ 1:44.
32:206 ÁÃò¾¢ý šǢ ±É ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð 'ƒ¤É¢ôÀ÷' ±ýÛõ
ÁÃò¾¢É¡ø ¦ºöÂôÀð¼ ¦¸¡û¸Äõ; §Á§Ä 2:31³Ôõ À¡÷ì¸.
32:207 §¸¡¨¼Â¢ý ºì¾¢§Â, §¾÷ó¦¾Îò¾ ¦Àñ§½!
32:209 ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷; ­ùÅÊ¢ø ÅÕõ syo*tikki ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌ
'¯ñÏõ ¦ºÂ¨Äî ¦ºöÀÅ÷' ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø ¯ñÀÐ, ¯ñÀÅý,
¯ñÀÅû, ¯ñÀÅ÷ ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ. ­Ð ¯ñÏ - ¾ø
±ýÛõ ¦À¡ÕÙ¨¼Â syo*/da* ±ýÛõ Å¢¨É¡øÄ¢ø ­ÕóÐ Åó¾
Å¢¨É¡Ĩ½Ôõ ¦ÀÂ÷ (participal noun).
32:210 ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷; ­ùÅÊ¢ø ÅÕõ juotikki ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÖìÌ
'ÀÕÌõ/ÌÊìÌõ ¦ºÂ¨Äî ¦ºöÀÅ÷' ±ýÛõ ¦À¡ÕÇ¢ø ÀÕÌÅÐ/
ÌÊôÀÐ, ÀÕÌÀÅý/ÌÊôÀÅý, ÀÕÌÀÅû/ÌÊôÀÅû, ÀÕÌÀÅ÷/ÌÊôÀÅ÷
±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ. ­Ð ÀÕÌ-¾ø/ ÌÊ-ò¾ø ±ýÛõ ¦À¡ÕÙ¨¼Â
juo/da ±ýÛõ Å¢¨É¡øÄ¢ø ­ÕóÐ Åó¾ Å¢¨É¡Ĩ½Ôõ ¦ÀÂ÷
(participal noun).
32:211 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 214 ŨÃ; ¿ÃõÒÇ¡û, Ò¾¢ÂÅû, ­É¢ÂÅû,
«ôÀ¢Ç¡û (=«ôÀ¢û ÀÆõ §À¡ýÈÅû) ±ýÀÉ×õ ÀÍì¸Ç¢ý ¦ÀÂ÷¸û.
Hermikki, Tourikki, Mairikki, Omena ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ü¸Ç¢ý
¾Á¢ú ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ.
32:214 À¡÷ì¸ 1:44.
32:223 Ó¸¢Ä¢ø ¯¨ÈÔõ À¡Ä¡¨¼ô ¦Àñ¸Ç¢ø ­ÕóÐ. 'Ó¸¢Ä¢ø ¯¨ÈÔõ
¾Â¢÷ô¦Àñ¸Ç¢Ä¢ÕóÐ' ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ (Ò¸¡÷: Ó¸¢ø).
32:289 À¡÷ì¸ 2:22.
32:290 À¡÷ì¸ 29:586.
32:303 À¡÷ì¸ 2:29.
32:304 À¡÷ì¸ 2:31.
32:310 À¡÷ì¸ 2:27.
32:315 «ôÀ¢û [¬ôÀ¢û] ±ø§Ä¡Ã¡Öõ Å¢ÕõÀôÀÎõ µ÷ ­É¢Â ÀÆõ. ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ omena (apple). ­ó¾ «Ê¢ø '¸¡ðÎô «ôÀ¢û' ±ýÀÐ
¸¡ðÊø Å¡Øõ ¸ÃÊìÌ ´Õ ¦ºøÄô ¦ÀÂ÷.
32:316 Óý ŨÇó¾ ÓШ¸Ô¨¼Â ¸ÃʧÂ, §¾ý §À¡ýÈ À¡¾í¸¨ÇÔ¨¼Â ¸ÃʧÂ.
32:317 ­ô¦À¡ØÐ ¿¡í¸û µ÷ ¯¼ýÀÊ쨸 ¦ºö§Å¡õ.
32:321 Ţâó¾ ÌÇõÒ¸¨ÇÔ¨¼Â ¸¡ø¿¨¼.
32:326 ±ì¸¡Çõ ±ýÀÐ ´ÕŨ¸ °ÐÌÆø.
32:372 À¡÷ì¸ 32:321.
32:406 ±ÉÐ ¸¡ø¿¨¼¸Ù측¸ ¿¡ý ¾í¸¢Â¢ÕìÌõ (¿õÀ¢Â¢ÕìÌõ)
¨Å째¡¨Äò ¾Å¢÷òÐ.
32:425 §¸¡¨¼ ¸¡Äõ ÅÕõ¦À¡ØÐ, ºÐôÒ ¿¢Äò¾¢ø ¯¨Èó¾¢Õó¾ ¿£÷
¯ÕÌõ ¦À¡ØÐ.
32:450 §¾ý §À¡ýÈ À¡¾í¸¨ÇÔ¨¼Â ¸ÃÊ.
32:454 ¸¡ø¿¨¼¸¨Ç «¨¼òÐ ¨Åò¾¢ÕìÌõ «¨¼ôÒ¸û §ÅÚ ¯ñ§¼.
32:481 ¸¢Ã¢Â¡×õ ¸Ã¢Â¡×õ ÀÍì¸Ç¢ý ¦ÀÂ÷¸û.
32:490 À¡÷ì¸ 32:321.
32:525 §Àâ¢ø ¦ºö¾ ¸ØòРŨÇÂõ; À¡÷ì¸ 2:29.
32:533 ¸¡ÅÊ, ¸¡×¾Ê, ¸¡ò¾ñÎ (cowl-staff).
33:20 ¬ñ¼Åý ¨¸î ºì¸Ã§Á, «¾¢¸ÉýÚ ´Ç¢÷Å¡ö!
33:31 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ÒøÄ⺢ Ũ¸ò ¾¡É¢Âõ ­¾ý
À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ kaura; À¡÷ì¸ 2:253.
33:33 ¨Å째¡¨Ä «¨ÃòÐ «ó¾ Á¡Å¢É¡ø Í𼠦áðʨÂ.
33:34 §¾Å¾¡Õ ÁÃôÀð¨¼Â¢ø Í𼠦áðÊ; §Á§Ä 24:121³Ôõ À¡÷ì¸.
33:35 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: Á¢Ä¡ÚÅ¢ý ÜõÒ ÅÊÅÁ¡É ¸¡ö¸Ç¢ø
¦º¾¢û §À¡ýÈ §¾¡ø ­¾ú¸û ¯ñÎ. ­ò¾¨¸Â º¢È¢Â «¸ô¨À¢ø
®ÃÁ¡É Òø§ÁðÊý ¯îº¢Â¢Ä¢ÕóÐ ¦¸¡ñÎ ÅÃôÀð¼ ¿£÷.
33:54 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ ¸£¨Ã Óð¨¼ì§¸¡Í. ­¨¾ì §¸¡Í츣¨Ã,
§¸¡Å¢ì¸£¨Ã, Óð¨¼ì§¸¡Å¡ ±ýÚõ «¨ÆôÀ÷.(cabbage, Brassica)
33:56 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø musta ±ýÈ¡ø ¸ÚôÒ ¿¢Èõ. ­ó¾ «Ê¢ø ÅÕõ
¿¡öìÌ Musti ±ýÚ ¦ÀÂ÷. ­¾¨Éî º¢Ä÷ ¬í¸¢Äò¾¢ø Blackie ±ýÚ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷. ¾Á¢Æ¢ø ­¾¨Éì ¸ÚôÀý, ¸ÚôÀ¢, ¸ÚôÒ
±ýÚ ¦º¡øÄÄ¡õ.
33:57 ÒûÇ¢¸¨ÇÔ¨¼Â ¿¡öìÌô ÒûÇ¢ ±ýÈ ¦ÀÂ÷ Åó¾Ð. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø merkki.
33:58 ÀØôÒ¿¢È ¿¡öìÌô ÀØôÒ ±ýÈ ¦ÀÂ÷ Åó¾Ð. ­¨¾ ¿¨Ã ¿¢È ¿¡ö
±ýÚõ Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ Halli.
33:105 ­ÎôÒôÀðÊ¢ø «øÄÐ ¸¡Ä½¢Â¢ø ­ÕìÌõ ŨÇÂò¨¾ì
(buckle) ÌȢ츢ÈÐ.
33:111 º¡½õ Àð¼ ¦¾¡¨¼¸¨ÇÔ¨¼Â ÀÍì¸û.
33:117 º¢ýÉÅû: ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷.
33:118 ¦ÅñÓи¡û: ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷.
33:142 À¡ø ¸ÈìÌõ §¿Ãõ Åó¾Ð; À¡ø ¸ÈìÌõ §¿Ãõ ÅÃì Üʾ¡¸ì
¸¾¢ÃÅý Å¢¨ÃóÐ ¦ºýÈÉý.
33:155 ЧšÁ¢ì¸¢: À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø tuomi ±ýÛõ º¢Ú ÀÆò¾¢ý
¦ÀÂâĢÕóÐ Åó¾Ð. ­ó¾ «Ê¢ø ­î¦º¡ø ´Õ ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷;
À¡÷ì¸ 2:27.
33:156 ÀýÉ¢Èò¾¡û: ÀÍÅ¢ý ¦ÀÂ÷.
33:283 «Åû ¾ý ­¼ò¨¾ Á¡üÈ¢ «¨Á¡Р«§¾ ­¼ò¾¢ø Å£ÆðÎõ.
33:288 ¸ÄÂò¾¢Ä¢ÕóÐ ¸£§Æ Å¢Øõ ¸Ã¢ì¸¨È §À¡Ä «Åû Å£úó¾¡û.
33:296 µ÷ ­É¢¨ÁÂ¡É Á½Á¸Ç¡¸ 22õ À¡¼Ä¢ø Å÷½¢ì¸ôÀð¼ ´Õ ¦Àñ
¦Àâ ¦¸¡Î¨Á측⡸ ­ôÀ¡¼Ä¢ø ÜÈôÀΞü¸¡É Å¢Çì¸õ
±í§¸Ûõ ¾ÃôÀ¼Å¢ø¨Ä. Ţš¸ò¾¢ý ÓýÉ÷ «øÄРŢš¸ò¾¢ý
§À¡Ð «ôÀÊ ­Õó¾ ´Õ ¦Àñ À¢ýÉ÷ ­ôÀÊ Á¡ÚÅÐ ´Õ ÁÉ¢¾
­ÂøÒ ±ýÀ¨¾ ­Ð ¯½÷òО¡¸ ­Õì¸Ä¡õ ±ýÚ µ÷
¯¨Ã¡º¢Ã¢Â÷ ¸Õи¢È¡÷.
34:35 À¡÷ì¸ 4:215.
34:63 ­Ð ¸¼ø ÀȨŸǢø ¦Àâ ¿£ñ¼ º¢È̸¨ÇÔ¨¼Â µ÷ ­Éõ.
¦ÀÕõÀ¡Öõ ¦Åû¨ÇÔõ ¸ÚôÒõ «øÄÐ ¦Åû¨ÇÔõ º¡õÀ÷
¿¢ÈÓõ ¦¸¡ñ¼ ­È̸¨Ç ¯¨¼ÂÉ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
kajava, lokki (gull, seagull, sea-mew, Laridae).
34:64 ­Ð ´Õ Ũ¸ì ¸¼ü ÀȨÅ; À¡÷ì¸ 34:63.
34:65 À¡÷ì¸ 6:53.
34:66 À¡÷ì¸ 6:54.
34:73 ­Ð À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø telkka* ±ýÛõ ­Éò¨¾î §º÷ó¾ ´Õ Å¡òÐ.
À¡÷ì¸ 22:334.
34:74 ­Ð ¿¢Äò¾¢ø ¯½×ñÏõ ¾¡Ã¡ Ũ¸; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø sorsa
([wild] duck, mallard, Anatinae).
34:75 ­Ð ´ÕŨ¸ì ¸¼øÅ¡òÐ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø tavi ([common] teal,
Anas crecca).
34:76 ­Ð ´ÕŨ¸ ¿£÷Å¡òÐ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø koskelo (merganser, Mercus).
34:192 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø solki ±ÉôÀÎõ ­ó¾ ¬Àýõ ¦¾¡ôÀ¢, ¸¡Ä½¢,
­ÎôÒô ÀðÊ ¬¸¢ÂÅüÈ¢ø ­ÕìÌõ À¾ì¸õ §À¡ýÈÐ. ¦Àñ¸û
«½¢Ôõ `Òêî` ±ÉôÀÎõ À¾ì¸õ §À¡ýÈ Á¡÷Òº¢¨ÂÔõ ÌÈ¢ìÌõ.
34:214 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (raspberry); À¡÷ì¸ 4:186.
35:26 À¡÷ì¸ 10:346.
35:61 ±ýÚ§Á ¿£ Á£ý «ÊôÀÅý ¬¸Á¡ð¼¡ö.
35:220 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (raspberry); À¡÷ì¸ 4:186.
35:221 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (strawberry); À¡÷ì¸ 2:79.
35:222 ­Ð ´ÕŨ¸î º¢ÚÀÆõ (raspberry); À¡÷ì¸ 4:186.
35:254 À¡÷ì¸ 10:450.
35:296 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ 307õ «ÊŨÃ:

"«ý¨É§Â, «ý¨ÈìÌ ±ý¨É ¿£ ®ýÈ ¦À¡ØÐ, «ó¾ ¿¡û ±ý¨É
¿£ «Ã¢¾£ýÈ ¦À¡ØÐ, º×É¡ «¨È¢ø Ò¨¸¨Â ¿¢ÃôÀ¢ì ¸¾¨Åô âðÊ
«ó¾ô Ò¨¸Â¢ø ±ý¨É ã¼ì¸ ¨ÅòÐ ®÷­Ã¡ ž¢ø ±ý¨É
«Æ¢ò¾¢Õ󾡸 -

ÓÃðÎ ÀÎ쨸ò н¢Â¢ø ±ý¨Éî ÍüÈ¢ì ¦¸¡ñÎ ÅóÐ ¿£ÕìÌû
¬úò¾¢Â¢Õ󾡸-

±ÉÐ ¦¾¡ðʨÄì ¦¸¡Øò¾¢ «ÎôÀ¢ø ­ðÊÕ󾡸 -

(«ô¦À¡Ø§¾ ­ÈóÐ §À¡Â¢Õô§Àý; ­ó¾ ¦¸¡Î¨Á ¿¢¸úó¾¢Õ측Ð)"
35:311 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 314 ŨÃ: `¿¡ý º×ɡŢø ¾¡É¢Â ӨǸǢø
­ÕóРͨÅÂ¡É À¡Éõ ÅÊòÐì ¦¸¡ñÎ ­Õó¾ §¿Ãò¾¢ø ¦¾¡ðÊø
¦¿ÕôÀ¢ø ±Ã¢óÐ §À¡ö Å¢ð¼Ð` ±ýÚõ º¢Ä ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷¸û
­ó¾ ¿¡ýÌ «Ê¸¨ÇÔõ Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷.
35:372 Óý¦É¡Õ ¿¡û ÌøÄ÷§Å¡ ¯ó¾§Á¡Å¢¼õ «ÛÀÅ¢ò¾ ¦¸¡ÊÂ
¦ºÂø¸¨Ç§Â ­íÌ ­¸ú¡¸ `¿ü¦ºÂø¸û` ±ýÚ ÜÚ¸¢È¡ý.
¯ó¾§Á¡ ¾ÉìÌî ¦ºö¾Åü¨È «Åý ­ô§À¡Ð ±ñ½¢ô À¡÷ì¸Å¢ø¨Ä.
¬É¡ø ¾ý ¾ó¨¾ ¾¡öìÌî ¦ºö¾ ¦¸¡Î¨Á째 ÀÆ¢ Å¡í¸
¿¢¨É츢ȡý. 34õ À¡¼Ä¢ø «Ê¸û 98, 99, 100³Ôõ À¡÷ì¸.
36:77 ­Ð ´ÕŨ¸ô Ò¾÷î ¦ºÊ¢ø ¸¡öìÌõ º¢ÅôÒ ¿¢ÈÁ¡É º¢È¢Â ÀÆõ;
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø karpalo (cranberry, Oxycoccus quadripetalus).
36:79 ­Ð `Å¢ø§Ä¡` (willow) ±ýÛõ º¢È¢Â ÁÃõ. «Äâ ­Éò¨¾î §º÷ó¾Ð.
À¡÷ì¸ 2:28.
36:99 À¡÷ì¸ 36:77.
36:101 À¡÷ì¸ 36:79.
36:121 À¡÷ì¸ 36:77.
36:123 ­õÁÄâý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ lumme; À¡÷ì¸ 3:322.
36:124 À¡÷ì¸ 13:219.
36:225 «¾ýÀ¢ý ÀðÎò н¢Â¢É¡ø ¿ýÌ ÍüÈðÎõ.
36:287 À¡÷ì¸ 33:56.
37:23 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ ­ÃñÎ «Ê¸Ùõ: "¿¡ý Á¡¨Äô ¦À¡ØÐ측¸
²ì¸õ ¦¸¡ûÇÅ¢ø¨Ä; ¸¡¨Ä §Å¨Ç측¸ ÁÉòÐÂ÷ ¦¸¡ûÇÅ¢ø¨Ä;
Áü¨È §Å¨Ç¸Ù측¸ ÁÉòÐÂ÷ ¦¸¡ûÇÅ¢ø¨Ä. (¬É¡ø-)
37:172 º¢È¢Â ÀȨŨÂô §À¡ýÈ ¦À¡üÀ¡¨Å¨Âì ÌÇ¢ôÀ¡ðÊÉ¡ý.
­ùÅÊ¢ø §Áø¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ ´Õ º¢È¢Â ­¨ºôÀȨŨ ´ôÀ¢ðÎì
ÜÈôÀð¼Ð (chaffinch, finch). À¡÷ì¸ 26:45.
37:173 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ ­¨ºôÀȨŨÂ. «ó¾ ­¨ºô ÀȨÅ
§À¡ýÈ ¦À¡üÀ¡¨Å ±ýÚ ¦À¡Õû (snow bunting, Plectrophenax nivalis).
À¡÷ì¸ 11:385.
37:216 Á¡Â¡åÀõ, À¢º¡Íò§¾¡üÈõ, ¦ÅÕÇ¢ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ.
38:63 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼ Á£ý, ŢġíÌ §À¡ýÚ ¾ð¨¼Â¡É ¾¨ÄÔõ
¸£úò ¾¡¨¼Â¢ø ¦ÁøÄ¢Â ¿£ñ¼ ¾¡Ê§À¡ýÈ «¨ÁôÒÓ¨¼Â ¿ýÉ£÷
Á£ýŨ¸. ¦ÀÕõÀ¡Öõ ż ³§Ã¡ôÀ¢Â ¿¡Î¸Ç¢ø Å¡úÅÐ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦º¡ø matikka, made (burbot, Lota lota).
38:127 À¡÷ì¸ 36:77.
38:128 À¡÷ì¸ 24:119.
38:144 ¦ºõÀ¢É¡Ä¡É Àðʨ «½¢ó¾ «Åû ӨȢð¼¡û.
38:162 À¡÷ì¸ 2:292.
38:166 À¡÷ì¸ 13:75.
38:196 ŨÇó¾ ¸¡¨ÄÔ¨¼Â ÓÂø.
38:233 µÃ¢: ¿Ã¢.
38:244 ¿£ñ¼ Ó¸ò¨¾Ô¨¼Â µ¿¡ö.
38:255 À¡÷ì¸ 29:268.
38:282 ­Ð ´Õ ¸¼üÀȨÅ. 34:63.
39:19 9 x 6 = 54 «Ê ¬Æõ. À¡÷ì¸ 10:429
39:40 ÅÄ¢ìÌõ ¾ñθ¨Ç ¯ûÇí ¨¸¸û ÀüȢ¢ÕìÌõ.
39:47 ÀÃó¾ ¿£÷ôÀÃô¨À Á¢ýÉî ¦ºöÅÐ.
39:87 «¾¨É ¯¨Ä¢ĢÕóÐ ±ÎòÐô Àð¼¨¼ì ¸øÖìÌì ¦¸¡ñÎ Åó¾¡ý.
39:88 (¦¾¡¼÷óÐ) ºõÁðʸÙìÌõ Íò¾¢Âø¸ÙìÌõ.
39:103 ­ó¾ «Ê¢ĢÕóÐ «Ê 108 Ũà šǢý «Äí¸¡Ã Å÷½¨É:
šǢý Өɢø ºó¾¢Ãý ¾¢¸úó¾Ð; šǢý Àì¸ò¾¢ø ÝâÂý
À¢Ã¸¡º¢ò¾Ð; šǢý ¨¸ôÀ¢Ê¢ø ¿ðºò¾¢Ãí¸û Á¢ýÉ¢É; šǢý
«Ä¸¢ø ´Õ ̾¢¨Ã ¸¨ÉìÌõ À¡Å¨É¢ø ¿¢ýÈÐ; šǢý ÌÁ¢Æ¢ø
´Õ â¨É 'Á¢Â¡ù' ±ýÚ ¸òÐõ À¡Å¨É¢ø ¿¢ýÈÐ; šǢý
¯¨È¢ø ´Õ ¿¡ö ̨ÃìÌõ À¡Å¨É¢ø ¿¢ýÈÐ.
39:132 º½ø §À¡ýÈ À¢¼÷ Á¢¨ÃÔ¨¼Â ̾¢¨Ã.
39:140 À¡÷ì¸ 2:22.
39:164 À¡÷ì¸ 10:346.
39:170 À¡÷ì¸ 4:215.
39:193 ±ý¨É ´ÕÅÕõ ÀÂýÀÎò¾¡¾ÀÊ¡ø, ±ý¨Éî ¦ºÐ츢Â
À¢ý Á¢ïº¢Â ¸Æ¢×ò ÐñθǢø ¸¢¼óÐ ¿¡ý ¯ØòÐô §À¡¸¢§Èý.
39:247 ¿¢üÌ: ¿¢ÉìÌ, ¯ÉìÌ.
39:283 Å¡÷: ÀðÊ, ­ÎôÒôÀðÊ (belt).
39:319 À¡÷ì¸ 2:29.
39:329 ¸¼Ä¢Ûû ¦ºýÚûÇ ¿¢ÄôÀ̾¢ ¸¼øÓ¨É ±ÉôÀð¼Ð.
39:338 ¸ôÀÄ¢ý «ÊôÒÈõ, «Êò¾Çõ. ²Ã¡ì¸ð¨¼ ±ýÚõ ¦º¡øÄôÀÎõ (keel).
39:416 ¸ÅÉ¢ôÒ, «¾¡ÅÐ À¼¸¢ý À¡Ð¸¡ôÒô ÀüȢ ¸ÅÉõ À¼¨¸ì ¸Å¢úì¸ Á¡ð¼¡Ð.
39:417 ¨Å째¡ø §À¡ÕìÌ ¬¾¡ÃÁ¡¸ ¿¢üÌõ ÁçÁ ¨Å째¡¨Äî º¢óÐõ
§Å¨Ä¨Âî ¦ºö¡Ð.
40:16 ¾¡÷âºôÀð¼ À¼Ì §À¡¸¢ýÈ ÅÆ¢Â¢ø.
40:;48 º¢¨ÄÅÖ Á¸§É: ¸üºì¾¢ Á¸§É: ¿£÷Å£ú¢ý «Ê¢ø ¸ôÀø¸û
¦ºøÖõ À¡¨¾Â¢ø ­ÕìÌõ ÀÂí¸ÃÁ¡É À¡¨È¸ÙìÌò ¾¨ÄÅý ±ýÚõ,
­ò¾¨ÄÅý ¸ü¸Ç¢ý ºì¾¢Â¢ý «øÄÐ À¡¨È¸Ç¢ý ¬Å¢Â¢ý Á¸ý
±ýÚõ ÜÈôÀθ¢ÈÐ.
40:58 'ºÄô¨À' 'ÍÅ¡ºô¨À' ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ¸û ¯ñÎ.
40:132 ±Öõ¨À «Æ¢ìÌõ ºì¾¢Ô¨¼Â Å¡¨Çô Àì¸ò¾¢Ä¢ÕóÐ (¯ÕŢɡý).
40:139 §Å¨Ä: ¸¼ø (sea, ocean).
40:240 À¢º¡Í §À¡ýÈ Å£ÃÁ¼ì¸¢Â ̾¢¨Ã¢ý º¨¼Á¢âɡø ¿ÃõÒ¸û
¸ð¼ôÀð¼É.
40:308 ¾ó¾¢¸Ç¡¸ì ¸ð¼ôÀð¼ ̾¢¨Ã¢ý º¨¼Á¢÷ À¢ýÉ¢ ÓȢɢÉ.
41:19 §¸¡Ä¡îº¢ Á£É¢ý ±ÖõҸǡø ¦ºöÂôÀð¼ ¡úì ¸ÕÅ¢¨Â.
41:39 À¡÷ì¸ 2:292.
41:41 ¸¡ð¦¼ÕÐ, ¸¡ðÎôÀÍ; ¸¼õ¨À ±ýÚõ «¨Æì¸ôÀÎõ (elk). À¡÷ì¸ 3:170.
41:42 À¡÷ì¸ 21:411.
41:45 À¡÷ì¸ 29:586.
41:46 À¡÷ì¸ 2:22.
41:53 À¡÷ì¸ 2:22.
41:54 À¡÷ì¸ 29:586.
41:68 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð `«ø¼÷` (alder) ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð; À¡÷ì¸
2:26.
41:85 À¡÷ì¸ 15:593.
41:87 À¡÷ì¸ 26:45.
41:89 À¡÷ì¸ 22:393.
41:90 ­Ð Å¡ýÁÀ¡Ê, §Á¸ôÒû ±ýÛõ ÀȨÅ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø kiuru,
leivo[nen] (skylark, lark, Alauda arvenis).
41:106 ¾È¢Â¢ø °Ê¨Æ ѨÆóÐ ¦ºøÖõ Ò¨ÆÔ¨¼Â ¸Â¢Ú «øÄÐ ¸õÀ¢.
41:119 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð Á£ý º¢È̸¨Ç. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø eva* (fin).
41:127(i) À¡÷ì¸ 3:194.
41:127(ii)À¡÷ì¸ 22:333.
41:128 ­Ð muje, muikku ±É À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø «¨Æì¸ôÀÎõ ´ÕŨ¸î º¢ÚÁ£ý
(vendace, Coregonus albula).
41:143 ­Ð Å¡òÐ ±ýÛõ ÀȨÅ¢ý ºì¾¢. À¡¼ø 1:179ø ±í¸¢Õ󧾡 ´Õ Å¡òÐô ÀÈóÐ
ÅóÐ ¿£Ãý¨É¢ý ÓÆí¸¡Ä¢ø Ó𨼸û ­ð¼¾¢Ä¢ÕóÐ âÁ¢ ¯ñ¼¡ÉÐ ±ýÈ ÜüÚ ­íÌ ¿¢¨É×
ÜÃò¾ì¸Ð.
41:189 À¡÷ì¸ 36:77.
41:190 ´Õ ÀÂÚŨ¸ (pea). À¡÷ì¸ 4:513.
41:239 À¡÷ì¸ 15:285.
42:74 ¨ÀÂý¸û ¾¨Ã¢ø ÓÆí¸¡ø¸Ç¢ø ­Õó¾É÷.
42:144 À¡÷ì¸ 10:429.
42:258 À¡÷ì¸ 6:62.
42:348(i) ãÄÀ¡¼ò¾¢ø A*ijo* ±ýÚ ÅÕõ ¦º¡ø¨Ä ÓÐÁ¸ý, Ó¾¢ÂÅý ±ýÚ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ. º¢Ä÷ ­¾¨É " '«ö§Â¡'Å¢ý Á¸§É" ±ý§È ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
42:348(ii)ãÄÀ¡¼ò¾¢ø ÅÕõ Iku-Turso ±ýÈ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø¨Ä ¸¼ÄÃì¸ý, ¸¼üâ¾õ,
¸¼Ä¢ý Á¡¦ÀÕõ ºì¾¢ (sea-monster) ±ý¦ÈøÄ¡õ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ. º¢Ä
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷¸û «ôÀʧ '­ìÌ Ð÷§…¡' ±ýÈ ¦º¡ø¨Ä§Â ÀÂýÀÎò¾¢Â¢Õ츢ýÈÉ÷.
42:532 ¦ÅøÄ§Á¡, ¿£Ã¢ý ­Éò§¾¡¨Ã «¨Á¾¢ôÀÎòÐ! ¦º¡ü¦È¡Ì¾¢Â¢ø '¦ÅøÄ§Á¡'
À¡÷ì¸.
42:533 ¸ôÀø Àì¸ò¾¢ý §Áø À¡¸õ; ¸ôÀÄ¢ý Óýɽ¢Âò¾¢ý ŢǢõÒ (gunwale).
42:534 ¸ôÀÄ¢ý ´Õ À̾¢; ºð¼õ, ºð¼ì¸ðÎ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ (frame, rib).
43:14 ¸ôÀø¸Ç¢ý À¡ö àìÌõ ÁÃõ; ­¨¾ Ţ¡úÁÃõ ±ýÚõ ÜÚÅ÷ (yard arm).
43:31 ¸Å¢¿¢¨Ä: ¸¡Ä¿¢¨Ä. ­ó¾ À¡¼Ä¢ý 45, 337, 356, 422õ «Ê¸Ç¢ø ÅÕõ ­ó¾î
¦º¡øÖìÌõ
­§¾ ¦À¡Õû.
43:59 À¡÷ì¸ 4:310.
43:118 áÚ ÐÎôÒ Å¨ÇÂí¸û ¦¸¡ñ¼ À¼Ì À¢Çì¸ðÎõ.
43:180 À¡÷ì¸ 26:146.
43:249 ÁüÈ ÅĢ ¿¸í¸û ¦¿¡Õí¸¢ Å¢Øó¾É.
43:366 °º¢Â¢¨Ä ÁÃò¾Ê¢ø ­ÕìÌõ Àü¸Ç¢ý ­¨¼¦ÅÇ¢ «¸ýÚ ¿£ì¸ø Å¢ØóÐûÇ Á¢Õ¸ò¨¾.
43:378 ÓØî ºõ§À¡Å¢Öõ ÓÂýÚ ­øÄõ ¦¸¡½÷ó¾¨Å.
43:398 ­Ð ´ÕŨ¸ò ¾¡É¢Âõ (rye). À¡÷ì¸ 1:93.
44:33 Óð¸Ç¢ý ¿£Çõ 100 x 6 «Ê¸û (hundred fathoms). À¡÷ì¸ 10:429.
44:34 ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¿£Çõ 500 x 6 «Ê¸û ( five hundred fathoms).
44:86 ¦Åû¨Ç ¿¢Èò¾¢ø ­ÎôÒô Àðʨ «½¢ó¾ ÁçÁ!
44:117 ³óÐ ¸ò¾¢¸Ç¡ø ¸£È¢ì ¸¢Æ¢ôÀ÷.
44:128 À¡÷ì¸ 4:4.
44:186 º¢óàà ÁÃò¾¢ý ÀÆõ, Å¢¨¾ (acorn).
44:216 ¸¡ø¸Ç¢ø ¸¡Ä½¢ «½¢Â¡Ð ¿¸÷ó¾Éý.
44:217 ¸¡Ö¨ÈìÌô À¾¢Ä¡¸ô À¡¾ò¨¾/Å¢Ãø¸¨Çò н¢Â¡ø ÍüÚõ ÅÆì¸õ ­Õ󾾡¸ò
¦¾Ã¢¸¢ÈÐ.

44:238
¾ÉÐ ÓÆí¸¡Ä¢ø ¡Ƣý §¾¡¨Ç «Øò¾¢ ¨Åò¾Éý.
44:323 À¡÷ì¸ 2:22.
44:324 À¡÷ì¸ 29:586.
44:327 'ŠÒêŠ' (spruce) ÁÃò¾¢ý ¸¡ö; 20:223³Ôõ À¡÷ì¸.
44:328 ÍûÇ¢¸û, ¸¢¨Ç¸û, °º¢ §À¡ýÈ ­¨Ä¸û ±ýÚõ º¢Ä÷ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ÐûÇÉ÷.
45:36 ¸Å¢¿¢¨Ä: ¸¡Ä¿¢¨Ä.
45:112 Å£ðÊø ¾Â¡Ã¢ò¾ `À£÷'ô À¡Éò¾¡ø À¢¨½Âø¸¨Ç ¿¨Éò¾Éû. («¸òÐ `À£¨Ã`ô
¦ÀöÐ À¢¨½Âø¸¨Ç ¿¨Éò¾Éû.)
45:123 À¡÷ì¸ 3:161.
45:124 À¡÷ì¸ 38:63.
45:182 ÅÆì¸ò¾¢ø ­øÄ¡¾ Ò¾¢Â §¿¡ö¸û.
45:203 ­¨Äì ¸ðÎò à⨸ ¦ÅôÀÁ¡ì¸¢É¡ý; À¡÷ì¸ 4:4.
45:204 áÚ ­¨Ä¸û ¦¸¡ñ¼ à⨸¨Â ¦Áý¨Á¡츢Éý.
45:215 ÒÉ¢¾Á¡É ¾£ô¦À¡È¢¸¨Çò Ш¼òÐ ¿£ì̸.
45:221 ¿£¦ÃÈ¢¾ø ÀüÈ¢ ¦º¡ü¦È¡Ì¾¢Â¢ø 'º×É¡'¨Åô À¡÷ì¸.
45:229 ¸¡Ã½õ ±Ð×õ ­øÄ¡Áø ¿¡õ ¯ñ½ôÀðÎ «Æ¢ì¸ôÀ¼Á¡ð§¼¡õ.
45:282 Kivutar ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡øÄ¢ø kipu (gen. kivun) §¿¡¨Åì ÌÈ¢ìÌõ.
'-tar' ±ýÀÐ ¦ÀñÀ¡ø Ţ̾¢. «¾É¡ø ¾¡ý '§¿¡Å¢ý Á¸û' ±ýÚ ¾Á¢Æ¢ø ¦Á¡Æ¢
¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ. ­¾¨É '§¿¡Å¢ý ¦Àñ, §¿¡Å¢ý ºì¾¢, §¿¡Å¢ý §¾Å¨¾' ±ýÚõ º¢Ä÷
¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷òÐûÇÉ÷.
45:283(i) ­¾¢Öõ À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø °Éõ, ¸¡Âõ, §º¾õ ±ýÛõ ¦À¡Õû¸ÙûÇ vamma
±ýÈ ¦º¡øÖõ '-tar' ±ýÈ ¦ÀñÀ¡ø Ţ̾¢Ôõ ­¨½ó¾¾¡ø '°Éò¾¢ý ºì¾¢, °Éò¾¢ý
§¾Å¨¾' ±ýÚ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ.
45:283(ii) µ÷óÐ §¾÷ó¾Å§Ç: §¾÷ó¦¾Îò¾ ¦Àñ§½, ¦¾Ã¢Å¡É ¦Àñ§½; º¢Èó¾ ¦Àñ§½,
¿øÄ ¦Àñ§½ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ¸û ­Õ츢ýÈÉ.
46:6 ÅÆì¸ò¾¢ø ­øÄ¡¾ Ò¾¢Â §¿¡ö¸û.
46:36 ­¾¢Ä¢ÕóÐ «Ê 40 Ũà ®ðÊ¢ý Å÷½¨É: ®ðÊ¢ý Ñɢ¢ø µ¿¡ö ¿¢ýÈÐ;
®ðÊ¢ý ¯Õì¸¢É¡Ä¡É «Ä¸¢ø ¸ÃÊ ¿¢ýÈÐ; ®ðÊ¢ý ¦À¡Õò¾¢ø ¸¡ð¦¼ÕÐ ºÚì¸¢î ¦ºøÅÐ
§À¡Ä ¿¢ýÈÐ; ¨¸ôÀ¢Ê ÅÆ¢Â¡¸ ´Õ ̾¢¨ÃìÌðÊ ¦ºøÖõ À¡Å¨É¢ø ¿¢ýÈÐ; ¨¸ôÀ¢Ê
Өɢø ´Õ ¸¡ðÎì ¸¨ÄÁ¡ý ¿¢ýÈÐ.
46:56 ­ó¾ «Ê¢ø "«ÆÌ" ±ýÀÐ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:61 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ¿ÚÁ½ÓûÇ Áïºû ÁÄ÷¸¨ÇÔ¨¼Â ´Õ ¦¸¡Ê¨Â; ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦ÀÂ÷ kuusama ( honeysuckle, woodbine, Lonicera).
46:63 ­ó¾ «Ê¢ø "¸¡É¸òÐ «ôÀ¢û" ±ýÀÐõ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:64 ­ó¾ «Ê¢ø "§¾ý §¾¡öó¾ À¡¾õ" ±ýÀÐõ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:71 ­ó¾ «Ê¢ø "­¨½Â¢øÄ¡¾ «ýÒ" ±ýÀÐõ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:75 À¡÷ì¸ 2:21.
46:76 À¡÷ì¸ 8:172.
46:105 ­ó¾ «Ê¢ø "¦À¡ý" ±ýÀÐõ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:177 ­ó¾ «Ê¢ø "¦À¡üÌ¢ø" ±ýÚõ, «Ê 118ø "º¨¼ò¾ ¯§Ã¡Áô À¢Ã¡½¢" ±ýÚõ,
«Ê¸û 123, 124, 125, 126ø Өȧ "Ò¸ú ¿¢¨Èó¾Ð", "«¼Å¢Â¢ýº¢ÈôÒ", "¸ÉÁ¢øÄ¡ì
¸¡Ä½¢", "¿£Äì ¸¡Ö¨È" ±ýÚõ ÅÕÀ¨Å ¸Ãʨ§ ÌÈ¢ìÌõ.
46:157 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ¸¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ ´ÕŨ¸î º¢È¢Â ÌÕÅ¢¨Â. ­¾ý À¢ýÉ¢‰
¦ÀÂ÷ ka*pylintu (crossbill, Loxia).
46:173 À¡÷ì¸ 13:75.
46:245 ­ó¾ «Ê¢ø "­É¢Â ÀȨÅ" ±ýÚõ, «Ê¸û 246, 251, 252ø Өȧ "¦À¡¾¢"
±ýÚõ, "¸ÚôÒì ¸¡Ö¨È" ±ýÚõ, "н¢ì ¸¡üºð¨¼" ±ýÚõ ÅÕÀ¨Å ¸Ãʨ§ ÌÈ¢ìÌõ.
46:246 ka*a*ro* '§¸§Ã¡' ±ýÛõ À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø¨Ä ¸ðÎ, ͨÁì¸ðÎ, º¢ôÀõ ±ýÚõ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ (bundle, pack, roll).
46:253 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ º¢Ú ÀȨÅ¢Éõ, À¡÷ì¸ 3:91.
46:254 À¡÷ì¸ 6:54.
46:262 ¯§Ã¡Áõ ¿¢¨Èó¾ Å¡¨ÂÔ¨¼Â ¸ÃÊ.
46:265 ­ó¾ «Ê¢ø "¿¡Â¸ý" ±ýÚõ, «Ê¸û 266, 268, 275, 276ø Өȧ "¬¼Åý"
±ýÚõ "¾¢Ãðº¢Â¡ÉÅ÷" ±ýÚõ, "ÁÉ¢¾ý" ±ýÚõ "¦Àâ ¨ÀÂý" ±ýÚõ ÅÕÀ¨Å ¸Ãʨ§Â
ÌÈ¢ìÌõ.
46:272 ÍÕí¸¢Â ¸¡Ö¨È «½¢ó§¾¡÷ìÌ «Æ¢¸Ä£÷! («Æ¢¸Ä£÷:ÅÕ󾡾£÷).
46:287 Å¡íÌ = Å¡íÌôÀĨ¸, ÀĨ¸Â¡ºÉõ ( bench, wooden seat)
46:317 ­ùÅÊ¢ø "¦¸¡û¨Çî ¦ºøÅõ" ±ýÀÐ×õ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:318 À¡÷ì¸ 46:157. ­ùÅÊ¢ø "º¢ÚÌÕÅ¢" ±ýÀÐ×õ ¸ÃʨÂì ÌÈ¢ìÌõ.
46:385 À¡÷ì¸ 13:219.
46:423 À¡÷ì¸ 2:29.
46:424 À¡÷ì¸ 2:31.
46:426 À¡÷ì¸ 6:50.
46:429 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ ÁÃò¾¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ honka (fir); 8:172³Ôõ À¡÷ì¸.
46:430 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ ÁÃò¾¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ kuusi (spruce); 2:22³Ôõ
À¡÷ì¸.
46:436 «Ê 434ø `¿¸í¸¨Ç ¬ì¸¢Éû` ±ýÚ ÅÕž¡ø, «Ê¸û 435, 436ýÀÊ '¿¸í¸¨Ç
±ôÀÊ ¾¡¨¼ ±ÖõÀ¢Öõ Àø Óú¢Öõ ­¨½ì¸Ä¡õ?' ±ýÈ §¸ûÅ¢ ±Ø¸¢ÈÐ. ±É§Å «Ê 434ìÌ
'¿¸í¸¨ÇÔõ Àü¸¨ÇÔõ ¬ì¸¢Éû' ±ýÚ ¦À¡Õû ¦¸¡ûÇ §ÅñÎõ.
46:635 ¾ôÀ¢§Â¡Å¢ý ±ì¸¡Çõ ±ì¸¡ÇÁ¢ðʼ.
47:99 ã¼ô ¦Àñ½¢ý ¨¸Â¢Ä¢ÕóÐ ¦¿ÕôÒ Å£úó¾Ð.
47:213 ­Ð ÀÉ¢ì¸ðʨ ¯¨¼ì¸ô ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ´Õ Ü÷¨ÁÂ¡É ¸ÕÅ¢; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø
tuura, ja*a*tuura ( ice pick, [chisel]).
47:238 ­ó¾ «Ê¢Öõ «Ê¸û 240, 242Öõ ÜÈôÀð¼Ð ´§Ã ­É Á£¨É; À¡÷ì¸ 3:161.
47:244 À¡÷ì¸ 3:194.
47:245 ­ó¾ «Ê¢Öõ «Ê 247Öõ ÜÈôÀð¼Ð ´§Ã ­É Á£¨É; À¡÷ì¸ 3:161.
47:248 ­ó¾ Á£Û¨¼Â ¦ÀÂ÷ ¦ÅñÁ£ý; À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ siika 'º£ì¸¡' (powan,
white-fish, Coregonus lavaretus); «¾ý ¿¢Èõ ¿£Äõ.
47:349 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼Ð ¦¸ñ¨¼ ­Éò¨¾î §º÷ó¾ ´Õ Å¨¸ Á£¨É.
­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ sa*yne (ide, ide-fish, Leuciscus idus).
48:67 À¡÷ì¸ 10:429.
48:68 À¡÷ì¸ 10:429.
48:80 À¡÷ì¸ 3:194.
48:81 À¡÷ì¸ 3:161.
48:82 ´Õ ¿ýÉ£÷ Á£ýŨ¸; ¦ÅûÇ¢ Á£ý ±ýÚõ ¦º¡øÄôÀÎõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷
sa*rki; À¡÷ì¸ 22:333(i).
48:91 º¢¨È: Á£ýÀ¢Ê ŨÄ¢ý ´Õ Àì¸ìÜÚ.
48:100 À¡÷ì¸ 3:161.
48:101 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ Á£É¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ taimen (trout, Salmo trutta).
48:102 À¡÷ì¸ 21:166.
48:110 À¡÷ì¸ 10:429.
48:111 À¡÷ì¸ 10:429.
48:124 ¿£Ã¢ø ÅÇÕõ §¸¡¨ÃôÒø.
48:138 42 «Ê ¿£ÇÓûÇ ¸õÀõ.
49:13 («§¾ §À¡Ä) ¸ôÀÄ¢ý ´Õ ¿¡û À½ò¨¾ì ¸¡üÚõ «È¢Ôõ.
49:52 ­ó¾ «Ê¢ø "¬Ú" ±ýÀÐ ±ñ¨½ì ÌÈ¢ìÌõ. «¾¡ÅÐ "À¢Ã¸¡º¢ì¸¢ýÈ ¬Ú ãʸǢý
§Áø" ±ýÚ ¦À¡Õû. "´Ç¢Õõ ÍÅ÷ì¸ò¾¢ý ãʸǢý §Áø" ±ýÚõ º¢Ä ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ¡Ç÷¸û
Å¢Çí¸¢ÔûÇÉ÷.
49:83 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð '«ø¼÷' (alder) ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð; À¡÷ì¸
2:26.
49:130 À¡÷ì¸ 2:22.
49:213 ­¾¢Ä¢ÕóÐ «Ê 216 Ũà šǢý «Äí¸¡Ã Å÷½¨É: šǢý ÜÃ¡É Ó¨É¢ø ºó¾¢Ãý
¾¢¸úó¾Ð; ¨¸ôÀ¢Ê¢ø ÝâÂý ´Ç¢÷ó¾Ð; «¾ý §ÁüÒÈò¾¢ø ´Õ ̾¢¨Ã ¿¢ýÈÐ; Å¡û¸¨Çò
¦¾¡í¸ ŢΞü¸¡¸ ´Õ  ­ÕìÌõ; «ó¾ ӨǢý ÅÆ¢Â¢ø `Á¢Â¡ Á¢Â¡` ±ýÚ ¸òÐõ
À¡Å¨É¢ø ´Õ â¨É ¿¢ýÈÐ.
49:217 ­Ð «ó¾ì ¸¡Äò¾¢ø ­Õó¾ ´Õ §À¡÷Ó¨È. À¡÷ì¸ 27:300.
49:228 À¡÷ì¸ 27:135.
49:246 ´Õ ¦ºíÌò¾¡É À¡¨È¢ø ´Õ ¦ºÂü¨¸Â¡É §¸¡Î ­Õó¾Ð. ­Ã¸º¢ÂÁ¡É §¸¡Î ±ýÚõ
¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ ¯ñÎ.
49:256 À¡÷ì¸ 21:395.
49:275 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: "«Åý ¨¸ ÓðÊ¡ø ¸¾¨Åò ¾¢Èì¸ ÓÂýÈ¡ý; ¦º¡ø
ÅÄ¢¨Á¡ø âð¨¼ò ¾¢Èì¸ ÓÂýÈ¡ý."
49:282 ­ó¾ «Ê¢ø ¦º¡øÄôÀð¼ ¬Ô¾ò¾¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ kuokka. ­¾¨É Áñ¦ÅðÊ,
Áñ¦¸¡ò¾¢, ¯ÆÅ¡Ãô À¨¼ ±ýÚ ¾¡ý ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ì¸Ä¡õ (hoe). 49:304ø 'Óõ Ó¨ÉÔûÇ'
±ýÚÅÕž¡ø ¾¢Ã¢ÝÄõ (trident) ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ.
49:304 À¡÷ì¸ 49:282.
49:305 À¡÷ì¸ 47:213.
50:9 «Åû ´Ç¢ Å£º¢Â À¡Å¡¨¼¸¨Ç «½¢óÐ ¾¢Ã¢ó¾¾¡ø, «ù¦Å¡Ç¢ ÀðΠš¢üÀʸǢø
À¡¾¢ Áí¸¢ô §À¡öÅ¢ð¼É. š¢üÀÊ ±ýÚõ ¸ÇﺢÂìܼõ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÒ¸û ¯ñÎ.
50:52 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð '«ø¼÷' (alder) ÁÃõ; â÷îº ÁÃÅ¢Éò¨¾î §º÷ó¾Ð; À¡÷ì¸
2:26.
50:64 §ƒ÷Áý ¿¡ðÎ 'Š§Ã¡Àâ'ô ÀƧÁ! À¡÷ì¸ 2:79.
50:82 ´Õ Ũ¸î º¢È¢Â ÀÆõ. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø puolukka. À¡÷ì¸ 10:450.
50:87 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð ´Õ Ũ¸ ¿ò¨¾¨Â. ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ etana (slug,
snail).
50:104 ´Õ Ũ¸î º¢È¢Â ÀÆõ; ­¾ý À¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø puola; À¡÷ì¸ 10:450.
50:105 ­ó¾ «ÊÔõ «Îò¾ «ÊÔõ: "«ó¾ô ÀÆõ ¿¢Äò¾¢Ä¢ÕóÐ ÀÈ¢òÐ ¯ñ½ ÓÊ¡¾ «Ç×
¯ÂÃò¾¢ø ­Õó¾Ð; (¬É¡ø) ²È¢ô ÀÈ¢ì¸ ÓÊ¡¾ «Ç× ÁÃõ ¾¡úÅ¡¸ ­Õó¾Ð."
50:172 ­ó¾ «Ê¢ø ÜÈôÀð¼ º¢Ú ÀÆò¾¢ý À¢ýÉ¢‰ ¦ÀÂ÷ punapuola; À¡÷ì¸ 10:450.
50:179 ­ó¾ «Ê¸Ç¢ø 'ÌÇ¢Âø' ±ýÚ ÅÕÅÐ º×É¡ ¿£Ã¡Å¢ì ÌǢ¨ħ ÌÈ¢ìÌõ;
¦º¡ü¦È¡Ì¾¢Â¢ø 'º×É¡' À¡÷ì¸.
50:208 À¢ýÉ¢‰ ¦Á¡Æ¢Â¢ø saraoja ±ýÈ ¦º¡ø§Ä 'ÒøÅÇ÷ «ÕÅ¢' ±ýÚ ­ó¾ «Ê¢ø
¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÎûÇÐ. ­§¾ ¦º¡ø saraja ±ýÚõ º¢Ä ­¼í¸Ç¢ø ÅÕ¸¢ÈÐ. ¾ü¸¡Äò¾¢ø
ÅÆì¸¢ø ­øÄ¡¾ ¾ü¸¡Ä «¸Ã¡¾¢¸Ç¢ø ­¼õ ¦ÀÈ¡¾ ¦º¡ü¸Ç¢ø ­Ð×õ ´ýÚ. ­ó¾î
¦º¡øÖìÌ ´ù¦Å¡Õ ­¼ò¾¢Öõ ´ù¦Å¡Õ Å¢¾Á¡¸ô ¦À¡Õû ¦¸¡ûÇôÀðÊÕ츢ÈÐ. ¯¾¡Ã½Á¡¸
18:116ø ­î¦º¡ø 'Áý ¬Ú' ±ýÚ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ì¸ôÀðÊÕ츢Ȩ¾ì ¸¡½Ä¡õ. '­Õñ¼
ż¿¡Î' ±ýÈ ¦À¡ÕÇ¢ø ÅÕõ sariola ±ýÈ ¦º¡øÄ¢ý ¾¢Ã¢§À ­Ð ±ýÚõ º¢Ä÷
ÜÈ¢ÔûÇÉ÷. ­¾ü̧Áø ¦¾Ç¢Å¡É Å¢Çì¸ò¨¾ô ¦ÀÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä.
50:220 À¡÷ì¸ 50:208.
50:239 §Á¨º ´ýÈ¢ý ¾¨ÄôÀì¸õ «Á÷ó¾¢Õó¾Éý.
50:301 «Ê ¨ÅòÐì ¸Ê¾¡ö «ÅÙõ Å¢¨Ãó¾Éû.
50:304 ­íÌûÇ Ì¾¢¨Ã Ä¡Âò¾¢ø Á÷Âò¾¡ ÌÆó¨¾¨Âô ¦Àü¦ÈÎ츢ȡû. ­¨¾ò ¾ôÀ¢§Â¡
Á¨Ä, ¾ôÀ¢§Â¡ ÌýÈõ ±ýÚõ ¦Á¡Æ¢ ¦ÀÂ÷ò¾¢Õ츢ȡ÷¸û.
50:338 º¡¨½î º£¨Ä: ¨¸ìÌÆó¨¾¸¨Ç ãÊô ¦À¡¾¢Ôõ º£¨Ä (swaddling clothes;
perh. ²¨½).
50:466 Å¡ö¦Á¡Æ¢ô À¡¼ø¸Ç¡¸§Å Àĸ¡Äõ ­ÕóÐ, À¢ýÉ÷ §º¸Ã¢ì¸ôÀð¼ ¦¾¡ÌôҸǢø
º¢Ä ÓÃñÀ¡Î¸û ÌÆôÀí¸û ÅÕÅÐ ­ÂøÒ. ãýÈ¡õ À¡¼Ä¢ø ¾ý ¾¡ö ¦ÀüÈ, ¾ý ¦º¡ó¾î
º§¸¡¾Ã¢Â¡É ³§É¡¨Åì ¦¸¡ÎôÀ¾¡¸ Å¡ì¸Ç¢òÐò ¾ý¨Éì ¸¡ôÀ¡üÈ¢ì ¦¸¡ûÇ ÓýÅó¾Åý
¦Â¡×¸¡¨†Éý; ¨ÅÉ¡¦Á¡Â¢Éý «øÄ.
50:563 ­Ð Å¡ÉõÀ¡Ê, §Á¸ôÒû ±ýÛõ ÀȨÅ; ­¾ýÀ¢ýÉ¢‰ ¦º¡ø kiuru '¸¢ÔÚ'
(skylark, lark, Alauda arvenis).
50:564 ­ùÅÊ¢ø ÜÈôÀð¼Ð §Áø¿¡Î¸Ç¢ø Å¡Øõ µ÷ ­¨ºô ÀȨÅ; (thrush); À¡÷ì¸
22:477.


¬¾¡Ã áø¸û (Bibiliography for the Introduction and translation)


¬í¸¢Äò¾¢ø - In English:
  1. Bosely, Keith (transl.), 1989. See Lo*nnrot 1989.
  2. Burrow, Thomas. 1943-46, Dravidian studies IV: The body in Dravidian and Uralian. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 11: 328-356.
  3. Cowie, A.P., (chief ed.) 1989. Oxford Advanced learner's English dictionary. Fourth edition. London: Oxford University Press.
  4. Deutsch, Babette, 1940. Heroes of Kalevala: Finland's Saga, Illustrated by Fritz Eichenberg. New York: Julien Messner, Inc. 238 p. Reprinted, 1960.
  5. Gallen-Kallela, Aivi (ed.), 1985, See Lo*nnrot 1985.
  6. Haavio, Martti, 1952. Va*ina*mo*inen: Eternal sage. Porvoo and Helsinki: Werner So*derstro*m Osakeyhtio*. 277 pp., with 36 figures and 1 map.
  7. Honko, Lauri (ed.), 1990. Religion, myth, and folklore in the world's epics: The Kalevala and its predecessors. (Religion and Soceity 30.) Berlin & New York: Mouton de Gruyter. xii, 587 pp.
  8. Honko, Lauri, Senni Timonen and Michael Branch (eds.) 1993. The Great Bear: A thematic anthology of oral poetry in Finno-Ugrian languages. (Publications of the Finnish Literature Society 533.) Helsinki: The Finnish Literature Society. 787 pp. illustrated.
  9. Hurme, Raija, Riitta-Leena Malin & Olli Syva*oja 1984. Uusi suomi-englanti suursanakirja, Finnish-English general dictionary. Porvoo, Helsinki & Juva: Werner So*derstro*m Osakeyhtio*. xxiv, 1446 pp.
  10. Jarvenpa, Aili and Michael G. Karni (eds.) 1989. Sampo, the magic mill: A collection of Finnish-American writing. (Many Minnesotas Project, 5.) New York: New Rivers Press. 405 pp., illustrated.
  11. Kalevala 1835-1985: The national epic of Finland. (Books from Finland.) Helsinki: Helsinki University Library, 1985. iii, 80 p., illustrated.
  12. Kaplan, Irma, 1973. Heroes of Kalevala. Illustrated byBarbara Brown. London: Frederick Muller Ltd. 63 pp. [Translations of selected episodes of Kalevala.]
  13. Kirby, W.F. (transl.) 1907. See Lo*nnrot 1907.
  14. Kirkinen, Heikki, and Hannes Sihvo, [1985]. The Kalevala: An epic of Finland and all mankind. Helsinki: Finnish-American Cultural Institute. 80 pp.. with many colour and black-and-white illustrations.
  15. Kolehmainen Johnson, Aili (transl.), 1950. See Lo*nnrot 1950.
  16. Kuusi , Matti, Keith Bosley and Michael Branch (eds. and transl.) 1977. Finnish folk poetry -- Epic: An anthology in Finnish and English. (Publications of the Finnish Literature Society 329.) Helsinki. Finnish Literature Society. 607 pp., 46 photographs.
  17. Lo*nnrot, Elias, 1907. Kalevala: the land of (the) heroes, I-II. Translated from the Finnish by W.F.Kirby. Introduction by J.B.C.Grundy. (Everyman's Library, 259-260.) London: J. M. Dent & Sons Ltd., and New York: E.P.Dutton & Co. inc. viii, 328 + viii, 285 pp. Reissued with an introduction and annotations by Michael Branch, London: The Athlone Press, 1985; and in Lo*nnrot 1985.
  18. [Lo*nnrot, Elias,] 1950. Kalevala. A prose translation from the Finnish by Aili Kolehmainen Johnson. Illustrated by Elizabeth Halvary and L.W. Leskinen. Hancock, Michigan: Book Concern. 278p.
  19. Lo*nnrot, Elias, 1963. The Kalevala, or Poems of the Kaleva District, compiled by Elias Lo*nnrot. A prose translation with foreword and appendices by Francis Peabody Magoun Jr. Cambridge, Mass.: Harward